Paroles et traduction Duong Hong Loan feat. Tuấn Khương - Ông Nội Ơi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ông
nội
ơi,
sao
nội
nỡ
đành
Oh
grandfather,
why
are
you
so
heartless?
Nằm
trên
gường
bệnh
nội
nào
biết
nào
hay?
Lying
on
the
sickbed,
you
know
nothing?
Con
cháu
đau
thương
Your
children
and
grandchildren
are
in
pain
Đứt
từng
đoạn
ruột
khi
thấy
nội
nằm
đau
Our
hearts
break
when
we
see
you
lying
in
pain
Ông
nội
ơi,
bao
nhiêu
năm
trời
Grandfather,
for
so
many
years
Cuộc
sống
giang
nan
nội
nào
trách
nào
than
Life
has
been
difficult,
but
you've
never
complained
Ông
tôi
rất
hiền
You
are
the
kindest
man
I
know
Hàng
xóm
xung
quanh
ai
cũng
đều
mến
thương
Everyone
in
the
neighborhood
loves
and
respects
you
Nhớ,
nhớ
đến
ngày
xưa
I
remember
the
old
days
Khi
tôi
còn
bé,
nội
ẵm
bế
trên
tay
When
I
was
young,
you
held
me
in
your
arms
Hơi
ấm
nội
tôi
cho
tôi
từng
ngày
Your
warmth
gave
me
comfort
every
day
Và
những
bước
đi
nội
dìu
dắt
tôi
đi
And
you
guided
my
first
steps
Nhớ,
nhớ
tháng
ngày
qua
I
remember
all
the
hard
times
we've
been
through
Bao
nhiêu
gian
khổ
nội
cũng
đã
trải
qua
But
you've
always
been
there
for
me
Bóng
dáng
nội
tôi,
tôi
không
quên
được
Your
image
is
forever
etched
in
my
mind
Bao
nhiêu
thương
mến
nội
dành
hết
cho
tôi
You've
always
loved
me
unconditionally
Đêm
từng
đêm,
tôi
chấp
tay
cầu
Night
after
night,
I
pray
Cầu
xin
ông
trời
ban
phước
cho
nội
tôi
Begging
God
to
bless
you
and
heal
you
Ông
nội
ơi,
ông
mau
khoẻ
lại
Grandfather,
please
get
well
soon
Để
cùng
con
cháu
sống
cuộc
đời
yên
vui
So
that
we
can
live
together
in
peace
and
happiness
Ông
khoẻ
đi
ông,
cho
cháu
con
vui
mừng
Get
well
soon,
grandfather,
and
make
your
grandchildren
happy
Qua
biết
bao
nhiêu
ngày
ông
nằm
khổ
vì
đau
You've
been
suffering
for
so
long
Con
đây
khấn
xin
ông
trời,
đừng
làm
khổ
ông
nội
con
I
beg
God
not
to
let
you
suffer
any
more
Giờ
thì
bao
người
mong
chờ
ông
khoẻ
Everyone
is
waiting
for
you
to
get
well
Sống
chung
gia
đình
và
cùng
con
cháu
yên
vui
So
that
we
can
all
live
together
in
peace
and
harmony
Chúng
con
chẳng
mong
sang
giàu,
chỉ
cần
ông
khoẻ
mà
thôi
We
don't
need
wealth
or
riches,
we
just
want
you
to
be
healthy
Ông
ơi
có
nghe
tiếng
gọi
của
đàn
cháu
yêu
gọi
ông
Can
you
hear
your
grandchildren
calling
out
to
you?
Hai
hàng
lệ
tuôn
Tears
stream
down
my
face
Trong
lòng
nát
tan
ruột
gan
My
heart
aches
for
you
Thấy
thương
ông
phải
chịu
khổ
đau
It
breaks
my
heart
to
see
you
suffer
Nhớ,
nhớ
đến
ngày
xưa
I
remember
the
old
days
Khi
tôi
còn
bé,
nội
ẵm
bế
trên
tay
When
I
was
young,
you
held
me
in
your
arms
Hơi
ấm
nội
tôi
cho
tôi
từng
ngày
Your
warmth
gave
me
comfort
every
day
Và
những
bước
đi
nội
dìu
dắt
tôi
đi
And
you
guided
my
first
steps
Nhớ,
nhớ
tháng
ngày
qua
I
remember
all
the
hard
times
we've
been
through
Bao
nhiêu
gian
khổ
nội
cũng
đã
trải
qua
But
you've
always
been
there
for
me
Bóng
dáng
nội
tôi,
tôi
không
quên
được
Your
image
is
forever
etched
in
my
mind
Bao
nhiêu
thương
mến
nội
dành
hết
cho
tôi
You've
always
loved
me
unconditionally
Đêm
từng
đêm,
tôi
chấp
tay
cầu
Night
after
night,
I
pray
Cầu
xin
ông
trời
ban
phước
cho
nội
tôi
Begging
God
to
bless
you
and
heal
you
Ông
nội
ơi,
ông
mau
khoẻ
lại
Grandfather,
please
get
well
soon
Để
cùng
con
cháu
sống
cuộc
đời
yên
vui
So
that
we
can
live
together
in
peace
and
happiness
Ông
nội
ơi,
ông
mau
khoẻ
lại
Grandfather,
please
get
well
soon
Để
cùng
con
cháu
sống
cuộc
đời
yên
vui
So
that
we
can
live
together
in
peace
and
happiness
Ông
nội
ơi,
ông
mau
khoẻ
lại
Grandfather,
please
get
well
soon
Để
cùng
con
cháu
sống
cuộc
đời
yên
vui
So
that
we
can
live
together
in
peace
and
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuan Khuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.