Paroles et traduction Dương Hồng Loan - Biết Nói Gì Đây
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biết Nói Gì Đây
Что сказать?
Biết
nói
gì
đây
Что
сказать?
Khi
hai
đường
đời
ngăn
chia
mình
rồi
Когда
наши
пути
разошлись.
Bao
nhiêu
thương
nhớ
Сколько
тоски,
Bao
nhiêu
đợi
chờ
hoen
theo
tháng
năm.
Сколько
ожиданий
померкли
с
годами.
Đêm
đêm
anh
nhắn
gió
Ночью
я
посылаю
с
ветром
Gởi
mây
về
cho
em
Облака
к
тебе,
Trao
cho
em
tiếng
hát
Дарю
тебе
свою
песню,
Tìm
thương
nhau
ngày
ấy
В
поисках
той
любви,
Nay
tuy
xa
nhau
rồi
Что
была
у
нас
тогда.
Mà
một
hình
bóng
chưa
nhòa
trong
nhớ.
Хоть
мы
и
расстались,
Tháng
chết
về
năm
Но
твой
образ
не
стерт
из
моей
памяти.
Sao
thương
còn
hoài,
thương
mãi
một
người
Месяцы
превращаются
в
года,
Bao
nhiêu
nhung
nhớ
Но
я
все
еще
люблю,
люблю
тебя,
Bao
nhiêu
hẹn
hò
chưa
quên
lối
đi.
Сколько
воспоминаний,
Đêm
đêm
anh
vẫn
hát
Сколько
обещаний,
и
я
все
помню
тот
путь.
Nếu
ta
đừng
quen
nhau
Ночью
я
все
еще
пою,
Đêm
nao
em
đã
nói
Если
бы
мы
не
встретились,
Mình
quen
nhau
rồi
đó
Когда-то
ты
сказала,
Nay
ta
xa
nhau
rồi
Что
мы
были
созданы
друг
для
друга.
Đường
đời
còn
thấy
đâu
ngày
vui
xưa.
Но
теперь
мы
разошлись,
Hôm
nao
mình
dìu
nhau
И
на
моем
пути
больше
нет
былой
радости.
Phố
vắng
hoa
bay
nhiều
Помнишь,
мы
гуляли,
Vai
kề
vai
chung
bước
По
пустынным
улицам,
усыпанным
цветами,
Nói
ngàn
câu
mến
thương.
Плечом
к
плечу,
Nhưng
hôm
nay
mình
gặp
đây
Говорили
тысячи
нежных
слов.
Phố
cũ
hoa
phai
màu
Но
сегодня
мы
встретились,
Mắt
nhìn
nhau
không
nói
На
той
же
улице,
но
цветы
увяли,
Ngỡ
ngàng
như
mới
quen.
Мы
молча
смотрим
друг
на
друга,
Hãy
nói
một
câu
Как
будто
впервые
встретились.
Cho
vơi
cạn
sầu
quên
đi
cuộc
đời
Скажи
хоть
слово,
Duyên
ta
không
thấm
Чтобы
унять
мою
печаль,
забыть
о
жизни,
Cũng
thương
lỡ
làng,
anh
không
trách
em.
Нам
не
суждено
быть
вместе,
Nhưng
hôm
nay
tiếng
hát
Мне
жаль,
что
все
так
вышло,
но
я
не
виню
тебя.
Biết
trao
về
nơi
đâu
Но
кому
теперь
петь
мои
песни,
Đêm
đêm
qua
ngõ
vắng
Куда
мне
их
нести?
Đường
khuya
anh
một
bóng
Ночь
за
ночью
я
брожу
по
пустым
переулкам,
Dư
âm
chưa
phai
mờ
В
одиночестве,
Một
người
một
lối
đi
buồn
riêng
tôi.
И
лишь
эхо
прошлого
не
дает
мне
покоя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ngoc Son
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.