Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coi Nho
Vergangene Erinnerungen
Ngày
đó
lâu
rồi
hai
đứa
mình
yêu
nhau
Damals,
vor
langer
Zeit,
liebten
wir
uns.
Mộng
ước
dài
lâu
ta
sẽ
chung
nhịp
cầu
Wir
träumten
von
einer
langen
Zukunft,
dass
wir
denselben
Weg
gehen
würden.
Đuổi
ong
bắt
bướm
bên
góc
cạnh
bờ
ao
Bienen
jagend,
Schmetterlinge
fangend
am
Rande
des
Teiches.
Tình
yêu
lắng
sâu
đã
đi
vào
cõi
nhớ
Tiefe
Liebe
ist
ins
Reich
der
Erinnerung
eingegangen.
Thuở
ấy
chúng
mình
hay
ngắm
nhìn
trăng
lên
Damals
sahen
wir
oft
den
Mond
aufgehen.
Sưởi
ấm
lòng
nhau
qua
những
câu
chuyện
tình
Wärmten
unsere
Herzen
mit
Liebesgeschichten.
Lời
ru
bến
nước
ai
hát
điệu
hò
khoan
Wiegenlieder
am
Wasser,
jemand
sang
ein
ruhiges
Volkslied.
Tình
ơi
dở
dang
như
lỡ
một
cung
đàn
Oh
Liebe,
unvollendet
wie
eine
verpasste
Saite.
Ôi
chuyện
xưa
qua
rồi,
chuyện
xưa
qua
rồi
còn
in
trong
đời
Oh,
die
alte
Geschichte
ist
vorbei,
die
alte
Geschichte
ist
vorbei,
doch
prägt
noch
mein
Leben.
Bây
giờ
cũng
thế
thôi
mình
ta
lẻ
loi
Jetzt
ist
es
auch
so,
ich
bin
allein.
Duyên
kiếp
và
cuộc
đời,
ai
thấu
được
lòng
người
Schicksal
und
Leben,
wer
kann
schon
das
Herz
eines
anderen
verstehen?
Tìm
quên
để
vui
người
ơi
người
ơi
Versuche
zu
vergessen,
um
glücklich
zu
sein,
mein
Liebster,
mein
Liebster.
Ngày
đó
xa
rồi
nay
chỉ
là
mơ
thôi
Jener
Tag
ist
fern,
nun
ist
es
nur
ein
Traum.
Đừng
nhắc
làm
chi
đau
xót
tim
một
người
Sprich
nicht
mehr
davon,
es
schmerzt
mein
Herz.
Đành
ôm
nuối
tiếc
cho
số
phận
nhỏ
nhoi
Ich
kann
nur
das
Bedauern
umarmen
für
mein
bescheidenes
Schicksal.
Tình
yêu
đã
phai
như
giấc
mộng
đêm
dài
Die
Liebe
ist
verblasst
wie
ein
langer
Nachttraum.
Ôi
chuyện
xưa
qua
rồi,
chuyện
xưa
qua
rồi
còn
in
trong
đời
Oh,
die
alte
Geschichte
ist
vorbei,
die
alte
Geschichte
ist
vorbei,
doch
prägt
noch
mein
Leben.
Bây
giờ
cũng
thế
thôi
mình
ta
lẻ
loi
Jetzt
ist
es
auch
so,
ich
bin
allein.
Duyên
kiếp
và
cuộc
đời,
ai
thấu
được
lòng
người
Schicksal
und
Leben,
wer
kann
schon
das
Herz
eines
anderen
verstehen?
Tìm
quên
để
vui
người
ơi
người
ơi
Versuche
zu
vergessen,
um
glücklich
zu
sein,
mein
Liebster,
mein
Liebster.
Ngày
đó
xa
rồi
nay
chỉ
là
mơ
thôi
Jener
Tag
ist
fern,
nun
ist
es
nur
ein
Traum.
Đừng
nhắc
làm
chi
đau
xót
tim
một
người
Sprich
nicht
mehr
davon,
es
schmerzt
mein
Herz.
Đành
ôm
nuối
tiếc
cho
số
phận
nhỏ
nhoi
Ich
kann
nur
das
Bedauern
umarmen
für
mein
bescheidenes
Schicksal.
Tình
yêu
đã
phai
như
giấc
mộng
đêm
dài
Die
Liebe
ist
verblasst
wie
ein
langer
Nachttraum.
Đành
ôm
nuối
tiếc
cho
số
phận
nhỏ
nhoi
Ich
kann
nur
das
Bedauern
umarmen
für
mein
bescheidenes
Schicksal.
Tình
yêu
đã
phai
như
giấc
mộng
đêm
dài
Die
Liebe
ist
verblasst
wie
ein
langer
Nachttraum.
Tình
yêu
đã
phai
như
giấc
mộng
đêm
dài
Die
Liebe
ist
verblasst
wie
ein
langer
Nachttraum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.