Dương Hồng Loan - Moi Tinh Dau Tien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dương Hồng Loan - Moi Tinh Dau Tien




Moi Tinh Dau Tien
Первая любовь
Đêm dài ngồi khóc mình ên
В долгую ночь сижу и плачу в одиночестве,
Mình ên thương nhớ nhớ thương một người
В одиночестве тоскую и вспоминаю о тебе.
Bao năm canh cánh bên lòng
Столько лет храню в своем сердце
Mong mỏi bóng hình cuộc tình đầu tiên
Образ нашей первой любви.
Hôm nào còn đó chờ nhau
Мы ждали друг друга каждый день,
Chờ khi trăng sáng ngắm trăng chuyện trò
Ждали, когда взойдет луна, чтобы любоваться ею и болтать.
Ai hay trăng biết hao gầy
Кто знает, луна стала убывать,
Kể từ khi ấy anh đi không về
С тех пор как ты ушел и не вернулся.
Chuyện lứa đôi anh còn nhớ chăng
Помнишь ли ты нашу клятву,
Câu sắt son em luôn giữ tròn
Которую я всегда хранила?
Đêm dưới trăng vẫn mong anh về
Ночами под луной я все еще жду твоего возвращения,
Bao nhiêu cái xuân trông đợi
Столько весен я ждала,
Nhưng bóng người vẫn còn biệt tăm
Но ты все еще не появился.
Ngày từ biệt ra đi, anh nói chỉ yêu mình em
Прощаясь, ты говорил, что любишь только меня,
Anh hứa sẽ luôn chung tình
Ты обещал, что всегда будешь верен.
Từng lời từng câu em khắc sâu vào tim
Каждое твое слово я вырезала в своем сердце,
ngờ đâu, năm tháng dài nhạt phai hồng
Но не знала, что годы сотрут мою красоту,
Thương xót một đời qua héo tàn
И моя жизнь угаснет в печали.
Nhớ lắm anh ơi mối tình đầu
Помню нашу первую любовь,
Làm sao thể em quên đi những ngày xưa đó
Как я могу забыть те дни?
Biết anh đâu còn thương mối tình đầu tiên
Знаю, что ты больше не любишь меня,
Biết anh không còn nhưng vẫn trọn tình em
Знаю, что тебя больше нет, но я все еще храню тебе верность,
Rèn chữ chung tình
Храню верность нашей любви.
Chuyện lứa đôi anh còn nhớ chăng
Помнишь ли ты нашу клятву,
Câu sắt son em luôn giữ tròn
Которую я всегда хранила?
Đêm dưới trăng vẫn mong anh về
Ночами под луной я все еще жду твоего возвращения,
Bao nhiêu cái xuân trông đợi
Столько весен я ждала,
Nhưng bóng người vẫn còn biệt tăm
Но ты все еще не появился.
Ngày từ biệt ra đi, anh nói chỉ yêu mình em
Прощаясь, ты говорил, что любишь только меня,
Anh hứa sẽ luôn chung tình
Ты обещал, что всегда будешь верен.
Từng lời từng câu em khắc sâu vào tim
Каждое твое слово я вырезала в своем сердце,
ngờ đâu, năm tháng dài nhạt phai hồng
Но не знала, что годы сотрут мою красоту,
Thương xót một đời qua héo tàn
И моя жизнь угаснет в печали.
Nhớ lắm anh ơi mối tình đầu
Помню нашу первую любовь,
Làm sao thể em quên đi những ngày xưa đó
Как я могу забыть те дни?
Biết anh đâu còn thương mối tình đầu tiên
Знаю, что ты больше не любишь меня,
Biết anh không còn nhưng vẫn trọn tình em
Знаю, что тебя больше нет, но я все еще храню тебе верность,
Rèn chữ chung tình
Храню верность нашей любви.
biết người ta giờ nơi xa đó
Хотя знаю, что ты сейчас далеко,
biết người ta hạnh phúc bên người
Хотя знаю, что ты счастлив с другой.
Sao anh không nói một lời
Почему ты не сказал мне ни слова?
đau thắt ruột lòng thấy vui
Пусть мне больно, но я буду рада за тебя.
Thân em quen chốn quê mùa
Я привыкла к своей простой жизни,
Tình em vẫn sáng như trăng vàng ngày xưa
И моя любовь все еще так же светла, как луна в прошлом.





Writer(s): Bangphi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.