Duong Hong Loan feat. Lê Sang - Mùa Xuân Xôn Xao (feat. Lê Sang) - traduction des paroles en allemand

Mùa Xuân Xôn Xao (feat. Lê Sang) - Dương Hồng Loan , Lê Sang traduction en allemand




Mùa Xuân Xôn Xao (feat. Lê Sang)
Lebhafter Frühling (feat. Lê Sang)
Ngày vào xuân chưa anh, sao chim én bay đầy trời?
Ist der Frühling schon da, Liebster, warum fliegen die Schwalben überall am Himmel?
Ngày vào xuân xôn xao, hoa mai nở vàng nơi nơi
Der Frühlingstag ist lebhaft, Aprikosenblüten blühen überall gelb.
Ngày vào xuân xôn xao, ôi đất trời thay màu áo mới
Der Frühlingstag ist lebhaft, oh Himmel und Erde ziehen neue Kleider an.
Trên lối quê mở hội hoa vàng
Auf dem Dorfweg beginnt ein Fest der gelben Blumen.
Hội đình làng chiêng trống rền vang
Beim Dorffest hallen Gongs und Trommeln wider.
Ngày vào xuân thênh thang xôn xao gửi nhau lời chào
Am weiten Frühlingstag grüßt man sich lebhaft.
Chào mùa xuân năm nay vui hơn những mùa xuân qua
Willkommen, diesjähriger Frühling, fröhlicher als die vergangenen.
Chào mừng em năm nay sẽ người cau trầu hỏi cưới
Freu dich, Liebste, dieses Jahr wird jemand mit Betel und Areca um deine Hand anhalten.
Đâu ai ngỏ lời yêu mình em bảo lễ cưới lễ sinh
Hat mir denn schon jemand seine Liebe gestanden, dass du von Hochzeitszeremonien sprichst?
Em ơi, đừng lo anh chưa nói một lời
Liebste, mach dir keine Sorgen, auch wenn ich noch kein Wort gesagt habe.
Anh đã yêu rồi, yêu em
Ich habe mich schon verliebt, liebe dich.
Yêu em, yêu em, yêu nhất đời
Liebe dich, liebe dich, am meisten auf der Welt.
Em ơi, lòng anh đâu giấu giếm
Liebste, mein Herz verbirgt nichts.
Thương em từ lâu lắm rồi
Ich liebe dich schon sehr lange.
Anh không, anh không ngỏ lời, em đâu dám môi
Wenn du nicht, wenn du nicht den Antrag machst, wage ich nicht, den Mund aufzumachen.
Này người em yêu ơi, năm nay cưới nhau được rồi
Hör mal, meine Geliebte, dieses Jahr können wir heiraten.
Để cùng nhau rong chơi, vui xuân, vui tình đôi ta
Um zusammen umherzuziehen, den Frühling zu genießen, unsere Liebe zu genießen.
Để mùa xuân sang năm hai đứa mình thằng cu
Damit wir nächstes Frühjahr einen kleinen Jungen haben.
Anh với em sẽ về bên nội, về bên ngoại đón Tết xuân sang
Du und ich werden zur väterlichen Seite gehen, zur mütterlichen Seite gehen, um das Frühlings-Neujahr (Tết) zu begrüßen.
Ngày vào xuân chưa anh, sao chim én bay đầy trời?
Ist der Frühling schon da, Liebster, warum fliegen die Schwalben überall am Himmel?
Ngày vào xuân xôn xao, hoa mai nở vàng nơi nơi
Der Frühlingstag ist lebhaft, Aprikosenblüten blühen überall gelb.
Ngày vào xuân xôn xao, ôi đất trời thay màu áo mới
Der Frühlingstag ist lebhaft, oh Himmel und Erde ziehen neue Kleider an.
Trên lối quê mở hội hoa vàng
Auf dem Dorfweg beginnt ein Fest der gelben Blumen.
Hội đình làng chiêng trống rền vang
Beim Dorffest hallen Gongs und Trommeln wider.
Ngày vào xuân thênh thang xôn xao gửi nhau lời chào
Am weiten Frühlingstag grüßt man sich lebhaft.
Chào mùa xuân năm nay vui hơn những mùa xuân qua
Willkommen, diesjähriger Frühling, fröhlicher als die vergangenen.
Chào mừng em năm nay sẽ người cau trầu hỏi cưới
Freu dich, Liebste, dieses Jahr wird jemand mit Betel und Areca um deine Hand anhalten.
Đâu ai ngỏ lời yêu mình em bảo lễ cưới lễ sinh
Hat mir denn schon jemand seine Liebe gestanden, dass du von Hochzeitszeremonien sprichst?
Em ơi, đừng lo anh chưa nói một lời
Liebste, mach dir keine Sorgen, auch wenn ich noch kein Wort gesagt habe.
Anh đã yêu rồi, yêu em
Ich habe mich schon verliebt, liebe dich.
Yêu em, yêu em, yêu nhất đời
Liebe dich, liebe dich, am meisten auf der Welt.
Em ơi, lòng anh đâu giấu giếm
Liebste, mein Herz verbirgt nichts.
Thương em từ lâu lắm rồi
Ich liebe dich schon sehr lange.
Anh không, anh không ngỏ lời, em đâu dám môi
Wenn du nicht, wenn du nicht den Antrag machst, wage ich nicht, den Mund aufzumachen.
Này người em yêu ơi, năm nay cưới nhau được rồi
Hör mal, meine Geliebte, dieses Jahr können wir heiraten.
Để cùng nhau rong chơi, vui xuân, vui tình đôi ta
Um zusammen umherzuziehen, den Frühling zu genießen, unsere Liebe zu genießen.
Để mùa xuân sang năm hai đứa mình thằng cu
Damit wir nächstes Frühjahr einen kleinen Jungen haben.
Anh với em sẽ về bên nội, về bên ngoại đón Tết xuân sang
Du und ich werden zur väterlichen Seite gehen, zur mütterlichen Seite gehen, um das Frühlings-Neujahr (Tết) zu begrüßen.
Để mùa xuân sang năm hai đứa mình thằng cu
Damit wir nächstes Frühjahr einen kleinen Jungen haben.
Anh với em sẽ về bên nội, về bên ngoại đón Tết xuân sang
Du und ich werden zur väterlichen Seite gehen, zur mütterlichen Seite gehen, um das Frühlings-Neujahr (Tết) zu begrüßen.





Writer(s): Hoang Thanh, Han Chau


1 Một Lần Thôi
2 Nhớ Người Tình Xa - Beat
3 Nhớ Người Xa (feat. Khưu Huy Vũ)
4 Nhớ Người Xa (feat. Lê Sang)
5 Nhớ Người Xưa
6 Nhớ Về Sông Hậu
7 Những Chiều Mưa Yêu Dấu
8 Những Trái Tim Hồng (feat. Lê Sang)
9 Niềm Thương Nỗi Nhớ
10 Niềm Thương Nỗi Nhớ 2
11 Ninh Kiều Em Gái Cần Thơ
12 Nhớ Người Tình Xa
13 Nỗi Buồn Mẹ Tôi (feat. Thiện Mỹ)
14 Nối Lại Tình Xưa (feat. Thiên Vũ)
15 Nối Lại Tình Xưa (feat. Hoàng Tuấn Minh)
16 Nối Lại Tình Xưa (feat. Quang Hải)
17 Nỗi Nhớ Cha
18 Nói Với Người Tình (feat. Khánh Bình)
19 Nói Với Người Tình (feat. Đặng Trí Trung)
20 Ông Nội Ơi (feat. Tuấn Khương, Minh Triều)
21 Phận Tơ Tằm (feat. Khưu Huy Vũ)
22 Phiên Chợ Sông (feat. Lê Sang)
23 Phố Đêm
24 Nối Lại Tình Xưa (feat. Lâm Bảo Phi)
25 Phố Núi Chiều Xuân
26 Nhớ Mẹ Lý Mồ Côi
27 Người Tình Không Đến
28 Một Thoáng Duyên Quê
29 Mot Thoi Chua Voi Quen Nhau
30 Một Trời Yêu Đương
31 Mùa Bông Khế
32 Mưa Bụi 2 (feat. Ngọc Tuấn)
33 Mưa Bụi 2 (feat. Lưu Chí Vỹ)
34 Mưa Buồn Nhớ Anh
35 Mưa Chiều Miền Trung
36 Mùa Hạ Cuối
37 Mưa Rừng
38 Nhớ Hoài Một Miền Quê
39 Mưa Tự Tình
40 Mùa Xuân Bên Mẹ
41 Mùa Xuân Xôn Xao
42 Mùa Xuân Xôn Xao (feat. Lê Sang)
43 Mục Kiền Liên (feat. Huỳnh Nguyễn Công Bằng) [Lý Trăng Soi]
44 Muôn Loài An Vui
45 Nếu Em Đừng Hẹn (feat. Huỳnh Nguyễn Công Bằng)
46 Ngày Rằm Tháng 7 (feat. Lê Sang) [Ngày Rằm Tháng 4]
47 Ngày Xuân Tái Ngộ (feat. Lâm Bảo Phi)
48 Ngày Xuân Tái Ngộ (feat. Huỳnh Nguyễn Công Bằng)
49 Ngợi Ca Quê Hương Em
50 Mùa Vui (feat. Lưu Chí Vỹ)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.