Dương Hồng Loan - Tâm Sự Đời Tôi - traduction des paroles en allemand

Tâm Sự Đời Tôi - Dương Hồng Loantraduction en allemand




Tâm Sự Đời Tôi
Geständnisse meines Lebens
Khi vừa lớn lên, tôi đã vội yêu một người
Als ich gerade erwachsen wurde, verliebte ich mich vorschnell in einen Mann
Nên chưa hiểu đời, cuộc đời bạc trắng như vôi
Deshalb verstand ich das Leben noch nicht, das Leben, so vergänglich wie Kalk
Tình yêu thứ nhất đã đổi ngôi
Die erste Liebe ist zerbrochen
Người yêu thứ nhất đã phụ tôi
Mein erster Geliebter hat mich betrogen
Giấc chung đời, tưởng êm đẹp bên nhau cho đến ngàn sau
Der Traum vom gemeinsamen Leben, ich dachte, es wäre friedlich zusammen bis in alle Ewigkeit
Khi vừa biết yêu, tôi ngỡ tình yêu đẹp
Als ich gerade die Liebe kennenlernte, dachte ich, Liebe wäre schön
Nên chẳng ngại ngùng, tình đầu trao hết cho nhau
Deshalb zögerte ich nicht, gab dir meine erste Liebe ganz hin
Nụ hôn thứ nhất cho người yêu
Den ersten Kuss gab ich dir
Để người đem đến bao sầu đau
Damit du so viel Kummer bringen konntest
Trót thương nhau rồi, đành ôm hận thương đau cho đến muôn đời
Da wir uns nun einmal liebten, muss ich den Groll und Schmerz für immer ertragen
Ai ơi tình lỡ làng rồi
Ach, die alte Liebe ist zerbrochen
Người về nơi ấy vui không?
Bist du glücklich dort, wohin du gegangen bist?
Để lòng tôi mãi nhớ thương mong
Während mein Herz sich ewig nach dir sehnt
Lạnh lùng kiếp đơn mùa đông
Kalt ist das einsame Schicksal im Winter
Tương lai đừng nhắc đến làm
Erwähne die Zukunft nicht mehr
Thiệp hồng thôi nhé hết chung tên
Die rote Einladung, nun ja, unsere Namen stehen nicht mehr gemeinsam darauf
Cuộc tình hai đứa đã duyên
Unsere Liebe war schicksallos
Đường trần riêng tôi tìm quên
Auf dem weltlichen Pfad suche nur ich allein das Vergessen
Không còn nhau, thôi nhé gặp nhau càng buồn
Wir haben uns nicht mehr, nun gut, sich zu treffen macht es nur trauriger
Chôn vùi kỷ niệm, kỷ niệm đường vắng không tên
Begrabe die Erinnerungen, Erinnerungen an einen leeren, namenlosen Weg
Hàng cây cao vút như lặng im
Die hohen Baumreihen scheinen still zu sein
Lịm tình tôi chết sau một đêm
Meine Liebe erstarb nach einer Nacht
Phút giây ban đầu, rồi đi vào thiên thu duyên kiếp lỡ làng
Der erste Moment, dann eingegangen in die Ewigkeit, ein verpasstes Schicksal
Ai ơi tình lỡ làng rồi
Ach, die alte Liebe ist zerbrochen
Người về nơi ấy vui không?
Bist du glücklich dort, wohin du gegangen bist?
Để lòng tôi mãi nhớ thương mong
Während mein Herz sich ewig nach dir sehnt
Lạnh lùng kiếp đơn mùa đông
Kalt ist das einsame Schicksal im Winter
Tương lai đừng nhắc đến làm
Erwähne die Zukunft nicht mehr
Thiệp hồng thôi nhé hết chung tên
Die rote Einladung, nun ja, unsere Namen stehen nicht mehr gemeinsam darauf
Cuộc tình hai đứa đã duyên
Unsere Liebe war schicksallos
Đường trần riêng tôi tìm quên
Auf dem weltlichen Pfad suche nur ich allein das Vergessen
Không còn nhau, thôi nhé gặp nhau càng buồn
Wir haben uns nicht mehr, nun gut, sich zu treffen macht es nur trauriger
Chôn vùi kỷ niệm, kỷ niệm đường vắng không tên
Begrabe die Erinnerungen, Erinnerungen an einen leeren, namenlosen Weg
Hàng cây cao vút như lặng im
Die hohen Baumreihen scheinen still zu sein
Lịm tình tôi chết sau một đêm
Meine Liebe erstarb nach einer Nacht
Phút giây ban đầu, rồi đi vào thiên thu duyên kiếp lỡ làng
Der erste Moment, dann eingegangen in die Ewigkeit, ein verpasstes Schicksal
Phút giây ban đầu, rồi đi vào thiên thu duyên kiếp lỡ làng
Der erste Moment, dann eingegangen in die Ewigkeit, ein verpasstes Schicksal





Writer(s): Thanh Son

Dương Hồng Loan - Áo Mới Cà Mau
Album
Áo Mới Cà Mau
date de sortie
08-12-2014

1 Duyên Phận
2 Hoa Tím Người Xưa
3 Trăng Vỡ Bên Cầu
4 Chạnh Lòng Niệm Hoài Cổ
5 Mưa Rừng
6 Tiễn Người Đi
7 Tâm Sự Đời Tôi
8 Tình Ca Dâng Mẹ
9 Sầu Lẻ Bóng 2
10 Em Đi Trên Cỏ Non
11 Mẹ Cho Con Tất Cả
12 Một Thoáng Duyên Quê
13 Trăng Về Thôn Dã
14 Áo Mới Cà Mau
15 Hoa Điên Điển
16 Em Bỏ Miệt Vườn
17 Hoài Niệm Phật Thích Ca
18 Chiều Nước Lũ
19 Câu Hò Điệu Lý Còn Đây
20 Còn Thương Rau Đắng Mọc Sau Hè
21 Nỗi Nhớ Cha
22 Khổ Tâm
23 Hỏi Nàng Xuân
24 Hoa Tím Ngày Xưa
25 Hoa Tím Lục Bình
26 Mùa Hạ Cuối
27 Mưa Chiều Miền Trung
28 Hoa Đào Năm Trước
29 Chờ Anh Hát Lý Duyên Tình
30 Niềm Thương Nỗi Nhớ
31 Đừng Trách Sáo Sang Sông
32 Ước Nguyện Đầu Xuân
33 Nhớ Người Tình Xa
34 Nhớ Hoài Một Miền Quê
35 Ninh Kiều Em Gái Cần Thơ
36 Mẹ Tôi
37 Mắt Buồn Miền Trung
38 Những Chiều Mưa Yêu Dấu
39 Tìm Chồng
40 Tiếng Vọng Vu Lan
41 Tâm Sự Nhỏ Bé
42 Rơi Giữa Chiều Phai
43 Phố Đêm
44 Lý Chim Xanh
45 Cô Gái Pako
46 Con Gái Pako
47 Cánh Cò Trong Câu Hát Mẹ Ru
48 Lòng Mãi Yêu Thương
49 Thương Lắm Chị Tôi
50 Nhớ Người Xa (Ft Khưu Huy Vũ)
51 Ngày Xưa Anh Nói
52 Mưa Bụi 2
53 Tình Cây Mía Lau
54 Tình Cây Đu Đủ
55 Tiếng Ễnh Ương Buồn
56 Phải Lòng Cô Gái Bến Tre
57 Bông Ô Môi (Ft Khưu Huy Vũ)
58 Làm Dâu Xứ Lạ
59 Không Phải Tại Chúng Mình
60 Hoa Mười Giờ
61 Trai Tài Gái Sắc (Remix)
62 Tình Nhỏ Mau Quên
63 Thương Em Anh Giấu Trong Lòng
64 Thà Trắng Thà Đen (Remix)
65 Tỉnh Ngộ
66 Lý Phận Người
67 Duyên Phận Lục Bình
68 Hương Sầu Riêng Muộn
69 Nhớ Người Xa
70 Yêu Người Chung Vách
71 Nỗi Buồn Mẹ Tôi
72 Mãi Mãi Một Tình Yêu
73 Tâm Sự Với Anh
74 Chiều Qua Phà Hậu Giang
75 Em Về Kẻo Trời Mưa
76 Hai Đứa Mình Yêu Nhau
77 Xuân Quê Tôi (Tân Cổ)
78 Vì Trong Nghịch Cảnh
79 Sầu Tím Thiệp Hồng
80 Tình Lúa Duyên Trăng
81 Hương Tóc Mạ Non
82 Ngày Xuân Tái Ngộ 1
83 Neu Anh Dung Hen
84 Mộng Ước Đôi Ta
85 Chuyen Tinh Ngheo
86 Cứ Ngỡ Tình Phôi Phai
87 Đẹp Mối Duyên Quê
88 Dinh Menh
89 Tình Quê
90 Lỡ Thương Nhau Rồi
91 Ông Nội Ơi
92 Tình Trắng
93 Tình Dã Tràng
94 Bà Bảy Bán Bánh Bèo
95 Ông Nội Ơi (Beat)
96 Tình Dã Tràng (Beat)
97 Bà Bảy Bán Bánh Bèo (Beat)
98 Tình Trắng (Beat)
99 Ngay Xuan Tai Ngo
100 Noi Lai Tinh Xua
101 Tinh Ngan Doi Bo
102 Chung Mot Dong Song
103 Con De Chung Tinh
104 Cay Ba Dau
105 Bong O Moi
106 Ba Nam
107 Lua Mua Duyen Tham
108 Hanh Phuc Dau Xuan
109 Lk Mời Anh Về Thăm Quê Em
110 Tình Yêu Trả Lại Trăng Sao
111 Mai Chế Theo Chồng
112 Duyen Kiep

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.