Dương Hồng Loan - Thương Quá Việt Nam (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dương Hồng Loan - Thương Quá Việt Nam (Remix)




Anh nghe không hỡi anh?
Что ты слышишь, брат?
Con chim hót vang đầu
Птица поет в начале лета
Anh thấy không hỡi anh?
Что ты видишь, брат?
Con chim múa trên cành tre
Птица танцует на бамбуковых ветвях
Hót đi chim, hót đi chim
Пойте птицам, пойте птицам
Hót cho mặt trời hồng quê ta
Пою для моего розового солнца
Hót đi chim, hót đi chim
Пойте птицам, пойте птицам
Hót cho đời nhọc nhằn trôi xa
Пой, потому что жизнь далеко.
Chim trên đồng, chim trên non
Член на поле, член на любительском
Chim tung cánh xoá tan sương
Птицы разгоняли туман крыльями
Chim trong hồn, chim trong tim
Птицы в душе, птицы в сердце
Ôi thương quá tiếng chim việt Nam
Я люблю птиц Вьетнама.
Hót đi chim, hót đi chim
Пойте птицам, пойте птицам
Hót cho mặt trời hồng quê ta
Пою для моего розового солнца
Hót đi chim, hót đi chim
Пойте птицам, пойте птицам
Hót cho đời nhọc nhằn trôi xa
Пой, потому что жизнь далеко.
Hoa cúc vàng trên sân anh
Желтая хризантема в английском дворике
Xinh như áo mới em ngày nào
Такая же красивая, как мое новое платье.
Hoa nắng hồng trên quê anh
Розовые подсолнухи в твоем родном городе
Xinh như thắm em ngày xanh
Так же прекрасен, как мой голубой день.
Nắng lên đi, nắng lên đi
Солнце взошло, солнце взошло
Nắng lên hồng nụ cười quê em
Солнечный свет на моей розовой улыбке
Nắng lên đi, nắng lên đi
Солнце взошло, солнце взошло
Nắng lên hồng ruộng mạ xanh thêm
Солнечный свет розово-зеленый еще больше
Hoa tìm người hoa yêu thương
Ищу любящего китайца
Hoa thơm ngát thế gian đêm buồn
Цветы благоухают мирской печальной ночью
Hoa trên đời, hoa trên môi
Цветы в мире, цветы на губах
Ôi thương quá cánh hoa Việt Nam
Я люблю вьетнамский цветок.
Nắng lên đi, nắng lên đi
Солнце взошло, солнце взошло
Nắng lên hồng nụ cười quê em
Солнечный свет на моей розовой улыбке
Nắng lên đi, nắng lên đi
Солнце взошло, солнце взошло
Nắng lên hồng ruộng mạ xanh thêm
Солнечный свет розово-зеленый еще больше
Trăng sáng ngời trên môi hoa
Луна сияет на губах цветов.
Trăng lên tiếng hát vui đêm già
Луна поет Счастливые старые ночи.
Trăng sáng ngời trên non xa
Луна светит вдалеке.
Trăng xua bóng tối trong hồn ta
Луна отбрасывала тьму в мою душу
Sáng lên trăng, sáng lên trăng
Зажги луну, зажги луну
Sáng cho người tìm về bên nhau
Утро для тех, кто собирается вместе
Sáng lên trăng, sáng lên trăng
Зажги луну, зажги луну
Sáng cho tình người nở đêm sâu
Свет для любви глубокой ночью
Trăng muôn đời, trăng muôn nơi
Вечная Луна, вечная Луна
Trăng đem bóng mát cho muôn người
Луна приносит тень людям.
Trăng thanh bình, trăng yêu vui
Мирная луна, счастливая луна
Ôi thương quá ánh trăng Việt Nam
Я люблю вьетнамский лунный свет.
Sáng lên trăng, sáng lên trăng
Зажги луну, зажги луну
Sáng cho người tìm về bên nhau
Утро для тех, кто собирается вместе
Sáng lên trăng, sáng lên trăng
Зажги луну, зажги луну
Sáng cho tình người nợ đêm sâu
Утро для должника глубокой ночи
Bao nhiêu đèn, bao nhiêu hoa
Сколько огней, сколько цветов
Bao nhiêu nến thắp lên trong hồn
Сколько свечей загорается в душе
Yêu quê mẹ, yêu quê cha
Я люблю свою мать, я люблю своего отца.
Yêu luôn những mái tranh làng ta
Я люблю свои деревенские крыши.
Thắp tim lên, thắp tim lên
Зажги свое сердце, зажги свое сердце.
Thắp cho tình người dậy trong ta
Зажги любовь, которая пробуждается во мне
Thắp tim lên, thắp tim lên
Зажги свое сердце, зажги свое сердце.
Thắp cho mặt trời dậy trong ta
Зажги во мне солнце.
Yêu thương người như yêu ta
Люби кого-то вроде меня.
Yêu luôn những thú hoang rừng già
Люблю старых диких животных.
Yêu bạn như yêu ta
Люби своих друзей так, как ты любишь меня
Ôi thương quá trái tim Việt Nam
Я люблю сердце Вьетнама.
Ôi thương quá trái tim Việt Nam
Я люблю сердце Вьетнама.
Ôi thương quá trái tim Việt Nam
Я люблю сердце Вьетнама.





Writer(s): Pham The My, Loan Thao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.