Paroles et traduction Dương Hồng Loan - Tình Quê Miền Tây
Tình Quê Miền Tây
Love of the Western Region
Ai
đi
miền
Tây,
ai
về
ghé
lại
nơi
đây
If
you
go
to
the
West,
come
and
stop
here
Long
An,
Tiền
Giang,
Mỹ
Tho,
Mỏ
Cày,
Hàm
Luông
Long
An,
Tien
Giang,
My
Tho,
Mo
Cay,
Ham
Luong
Trà
Vinh,
Bến
Tre
ta
về
đây,
Dù
Kê
ai
hát
xem
thật
hay
Tra
Vinh,
Ben
Tre,
let's
go
there,
Du
Ke's
singing
is
really
good
Tiếng
Hoa,
tiếng
Tiều,
tiếng
người
Khơ
Me
Cantonese,
Teochew,
Khmer
Vui
như
ngày
Tết
As
cheerful
as
the
New
Year
Nhớ
tiếng
ai
rao
bán
dọc
đường
Remember
whose
voice
is
selling
along
the
road
Mời
anh
mua
trái
sơ
ri,
mận,
dừa,
cam,
bưởi
Inviting
you
to
buy
starfruit,
plums,
coconuts,
oranges,
grapefruits
Trái
cây
nhãn,
xoài,
dâu,
mít
ngọt,
sầu
riêng
Longan,
mango,
strawberry,
sweet
jackfruit,
durian
Nhớ
mãi
Long
Xuyên,
Châu
Đốc
về
Tịnh
Biên,
nghe
thương
nhớ
Hà
Tiên
Forever
remember
Long
Xuyen,
Chau
Doc
to
Tinh
Bien,
hear
the
love
for
Ha
Tien
Nhớ
Vĩnh
Long,
nhớ
mùi
mắm
đồng
cá
sông
Remember
Vinh
Long,
remember
the
smell
of
fish
sauce
in
the
river
Cần
Thơ,
Sóc
Trăng
mênh
mông
nhớ
mùi
lúa
đồng
trổ
bông
Can
Tho,
Soc
Trang,
immensely
missing
the
scent
of
rice
fields
in
bloom
Có
người
nói
cười
rất
đông,
ghe
xuồng
mua
bán
trên
sông
Some
people
are
laughing
and
talking,
boats
and
ferries
buying
and
selling
on
the
river
Về
Bạc
Liêu,
Tháp
Mười
hò
hẹn
trên
đồng
Come
to
Bac
Lieu,
Thap
Muoi,
let's
make
a
date
in
the
field
Người
nhớ
ai,
ai
về
đất
lành
An
Giang,
hay
về
thăm
người
Hậu
Giang
Who
do
you
miss,
who
goes
to
the
good
land
An
Giang,
or
visit
Hau
Giang
Có
nghe
tiếng
đàn
xốn
xang,
câu
hò
xang
xừ
xê
cống
Could
you
hear
the
exciting
sound
of
the
zither,
the
Xang
Xu
Xe
Cong
folk
song
Có
ai
nhớ
người
nhớ
mong
ngóng
trông
tin
nhạn
ơi
bạn
Does
anyone
miss
someone
looking
forward
to
the
message,
my
friend
Nằm
nghe
tiếng
đàn
cải
lương
của
ai
sao
bậu
không
lại
Lying
down
to
listen
to
whose
cải
lương
melody,
why
don't
you
come
back
Cà
Mau
cuối
trời
mến
thương
Ca
Mau,
my
love
at
the
end
of
the
world
Rạch
Giá
ơi,
nhớ
thương
người
là
người
nơi
đây
(Rạch
Giá
ơi,
ơi
người
ơi
nhớ
về
mối
tình
này)
Rach
Gia,
I
miss
the
locals,
so
much
(Rach
Gia,
oh,
sweetheart,
remember
this
love)
Ai
đi
thật
xa,
ai
về
ghé
lại
nơi
đây
If
you
go
far
away,
come
back
and
stop
here
Quê
tôi
là
con
sông
dài
đất
ngọt
miền
Tây
My
hometown
is
the
long
river
of
sweet
land
in
the
West
Hàng
cây
vẫn
xanh
bên
làng
quê
The
trees
are
still
green
next
to
the
village
Hàng
dừa
soi
bóng
bên
bờ
đê
The
coconut
trees
cast
shadows
along
the
riverbank
Đất
quê
hương
này
vẫn
còn
nơi
đây,
tình
quê
miền
Tây
This
land
is
still
here,
the
love
of
the
West
Ai
đi
miền
Tây,
ai
về
ghé
lại
nơi
đây
If
you
go
to
the
West,
come
and
stop
here
Long
An,
Tiền
Giang,
Mỹ
Tho,
Mỏ
Cày,
Hàm
Luông
Long
An,
Tien
Giang,
My
Tho,
Mo
Cay,
Ham
Luong
Trà
Vinh,
Bến
Tre
ta
về
đây,
Dù
Kê
ai
hát
xem
thật
hay
Tra
Vinh,
Ben
Tre,
let's
go
there,
Du
Ke's
singing
is
really
good
Tiếng
Hoa,
tiếng
Tiều,
tiếng
người
Khơ
Me
Cantonese,
Teochew,
Khmer
Vui
như
ngày
Tết
As
cheerful
as
the
New
Year
Nhớ
tiếng
ai
rao
bán
dọc
đường
Remember
whose
voice
is
selling
along
the
road
Mời
anh
mua
trái
sơ
ri,
mận,
dừa,
cam,
bưởi
Inviting
you
to
buy
starfruit,
plums,
coconuts,
oranges,
grapefruits
Trái
cây
nhãn,
xoài,
dâu,
mít
ngọt,
sầu
riêng
Longan,
mango,
strawberry,
sweet
jackfruit,
durian
Nhớ
mãi
Long
Xuyên,
Châu
Đốc
về
Tịnh
Biên,
nghe
thương
nhớ
Hà
Tiên
Forever
remember
Long
Xuyen,
Chau
Doc
to
Tinh
Bien,
hear
the
love
for
Ha
Tien
Nhớ
Vĩnh
Long,
nhớ
mùi
mắm
đồng
cá
sông
Remember
Vinh
Long,
remember
the
smell
of
fish
sauce
in
the
river
Cần
Thơ,
Sóc
Trăng
mênh
mông
nhớ
mùi
lúa
đồng
trổ
bông
Can
Tho,
Soc
Trang,
immensely
missing
the
scent
of
rice
fields
in
bloom
Có
người
nói
cười
rất
đông,
ghe
xuồng
mua
bán
trên
sông
Some
people
are
laughing
and
talking,
boats
and
ferries
buying
and
selling
on
the
river
Về
Bạc
Liêu,
Tháp
Mười
hò
hẹn
trên
đồng
Come
to
Bac
Lieu,
Thap
Muoi,
let's
make
a
date
in
the
field
Người
nhớ
ai,
ai
về
đất
lành
An
Giang,
hay
về
thăm
người
Hậu
Giang
Who
do
you
miss,
who
goes
to
the
good
land
An
Giang,
or
visit
Hau
Giang
Có
nghe
tiếng
đàn
xốn
xang,
câu
hò
xang
xừ
xê
cống
Could
you
hear
the
exciting
sound
of
the
zither,
the
Xang
Xu
Xe
Cong
folk
song
Có
ai
nhớ
người
nhớ
mong
ngóng
trông
tin
nhạn
ơi
bạn
Does
anyone
miss
someone
looking
forward
to
the
message,
my
friend
Nằm
nghe
tiếng
đàn
cải
lương
của
ai
sao
bậu
không
lại
Lying
down
to
listen
to
whose
cải
lương
melody,
why
don't
you
come
back
Cà
Mau
cuối
trời
mến
thương
Ca
Mau,
my
love
at
the
end
of
the
world
Rạch
Giá
ơi,
nhớ
thương
người
là
người
nơi
đây
(Rạch
Giá
ơi,
ơi
người
ơi
nhớ
về
mối
tình
này)
Rach
Gia,
I
miss
the
locals,
so
much
(Rach
Gia,
oh,
sweetheart,
remember
this
love)
Ai
đi
thật
xa,
ai
về
ghé
lại
nơi
đây
If
you
go
far
away,
come
back
and
stop
here
Quê
tôi
là
con
sông
dài
đất
ngọt
miền
Tây
My
hometown
is
the
long
river
of
sweet
land
in
the
West
Hàng
cây
vẫn
xanh
bên
làng
quê
The
trees
are
still
green
next
to
the
village
Hàng
dừa
soi
bóng
bên
bờ
đê
The
coconut
trees
cast
shadows
along
the
riverbank
Đất
quê
hương
này
vẫn
còn
nơi
đây,
tình
quê
miền
Tây
This
land
is
still
here,
the
love
of
the
West
Hàng
cây
vẫn
xanh
bên
làng
quê
The
trees
are
still
green
next
to
the
village
Hàng
dừa
soi
bóng
bên
bờ
đê
The
coconut
trees
cast
shadows
along
the
riverbank
Đất
quê
hương
này
vẫn
còn
nơi
đây
tình
quê
miền
Tây
This
land
is
still
here,
the
love
of
the
West
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thu Cao Minh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.