Dương Hồng Loan - Tấm Ảnh Không Hồn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dương Hồng Loan - Tấm Ảnh Không Hồn




Tấm Ảnh Không Hồn
Empty Photo
Tôi ngó về cuối trời
I look toward the end of the sky
Tay ôm kỷ vật tình yêu giữa tôi với người
Holding the relic of the love between me and you
Chỉ còn sót lại tấm hình gìn giữ được thôi
Only a photo is left to preserve
Hình hài này giết dần tôi
This image is slowly killing me
Cũng bởi lời thề non hẹn suối
All because of a love oath
Trông nét mặt nhớ người
Contemplating the lines of your face
Hôm đi còn gặp nỉ non suốt đêm những lời
The day you left, we spent all night whispering sweet nothings
Nào nói tặng tấm hình để bớt lẻ loi
You said a photo would keep the loneliness away
còn thề thốt đầu môi
And you vowed to love only me, forever
Yêu chỉ mình tôi suốt đời
To love only me, forever
Từ khi tôi yêu người
Since I fell for you
Chân trời góc biển ngược xuôi
I’ve traveled far and wide
Thấy hình, thấy mặt để tôi
To catch a glimpse of your face, your form
Chia sẻ những khi buồn vui
To share moments of joy and sorrow
Ước vọng cùng người nên đôi
My heart's desire for us to be together
Bây giờ tan thành mây khói
Now reduced to vapor
Vẫn còn tôn thờ bóng không hồn
I still cling to the image, lifeless yet dear
Tay hứng trọn mối sầu
My hands cradle my sorrow
Đeo thêm hình ảnh người tôi trót yêu quá nhiều
Bearing the image of the one I love so much
Vài lần muốn hủy tấm hình được đâu
Many times I’ve tried to destroy the photo, but to no avail
tình người khắc đậm sâu
For your love runs deep in me
Quên thật khó người yêu lúc đầu
It’s hard to forget my first love
Trông nét mặt nhớ người
Contemplating the lines of your face
Hôm đi còn gặp nỉ non suốt đêm những lời
The day you left, we spent all night whispering sweet nothings
Nào nói tặng tấm hình để bớt lẻ loi
You said a photo would keep the loneliness away
còn thề thốt đầu môi
And you vowed to love only me, forever
Yêu chỉ mình tôi suốt đời
To love only me, forever
Từ khi tôi yêu người
Since I fell for you
Chân trời góc biển ngược xuôi
I’ve traveled far and wide
Thấy hình, thấy mặt để tôi
To catch a glimpse of your face, your form
Chia sẻ những khi buồn vui
To share moments of joy and sorrow
Ước vọng cùng người nên đôi
My heart's desire for us to be together
Bây giờ tan thành mây khói
Now reduced to vapor
Vẫn còn tôn thờ bóng không hồn
I still cling to the image, lifeless yet dear
Tay hứng trọn mối sầu
My hands cradle my sorrow
Đeo thêm hình ảnh người tôi trót yêu quá nhiều
Bearing the image of the one I love so much
Vài lần muốn hủy tấm hình được đâu
Many times I’ve tried to destroy the photo, but to no avail
tình người khắc đậm sâu
For your love runs deep in me
Quên thật khó người yêu lúc đầu
It’s hard to forget my first love
tình người khắc đậm sâu
For your love runs deep in me
Quên thật khó người yêu lúc đầu
It’s hard to forget my first love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.