Paroles et traduction Dương Hồng Loan - Vi Long Con Thuong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi Long Con Thuong
Longing Heart
Còn
lại
đêm
nay,
sáng
mai
ta
đã
xa
rồi
Only
one
night
left,
then
in
the
morning
we'll
be
apart
Còn
lại
đêm
nay,
có
người
đi
đón
cô
dâu
Only
one
night
left,
someone
will
come
and
take
you
Đâu
có
còn
tình
sâu
mà
sao
đau
buốt
con
tim
There's
no
more
love,
why
does
my
heart
ache
so?
Đâu
có
còn
yêu
thương
mà
sao
lòng
mang
vấn
vương
There's
no
more
affection,
why
do
I
long
for
you
still?
Đành
lòng
riêng
em
cút
côi,
côi
cút
nơi
này
I'm
forced
to
bear
this
loneliness
alone,
deserted
in
this
place
Nhìn
người
ta
vui,
nuốt
lệ
em
cố
quên
thôi
Watching
others
rejoice,
I
force
myself
to
forget
Bao
tháng
ngày
chung
đôi
ngờ
đâu
anh
đã
quên
rồi
After
all
those
months
together,
how
could
you
have
forgotten?
Ai
bảo
mình
ngây
thơ
để
bây
giờ
xót
xa
riêng
mình
Who
could
have
known
I
was
so
naive,
now
I'm
the
only
one
hurting
Người
tình
ơi,
có
hay
tiếng
lòng
của
em
My
love,
do
you
hear
my
heart's
cry?
Có
hay
em
vẫn
nơi
này
giữa
đêm
lạnh
gọi
mãi
tên
anh
Do
you
know
that
I'm
still
here,
calling
your
name
through
the
cold
nights
Người
tình
ơi,
sao
anh
không
nhớ
câu
thề
My
love,
why
don't
you
remember
your
vow?
Sao
anh
quên
bến
quên
bờ,
mặc
cho
em
lẻ
loi
nơi
này
Why
have
you
forsaken
me,
leaving
me
alone
in
this
desolate
place?
Ngày
quen
nhau,
trầu
cau
anh
hứa
The
day
we
met,
you
promised
me
with
betel
and
areca
nuts,
Hứa
đám
cưới
đôi
ta
nhưng
giờ
đã
xa
thật
xa
Promised
our
wedding
day,
but
now
it's
all
so
far
away
Bởi
hôm
nay
người
ta
đã
sánh
duyên
rộn
ràng
Because
today
you
have
found
another,
your
heart
filled
with
joy
Tình
khi
xưa
chẳng
còn
đâu
nữa
Our
past
love
is
no
more
Sao
nỗi
đau
không
tàn
mau
Why
is
this
pain
so
relentless?
Sao
cõi
lòng
vẫn
mong,
vẫn
đợi
chờ
anh
Why
does
my
heart
still
yearn
and
long
for
you?
Đành
lòng
riêng
em
cút
côi,
côi
cút
nơi
này
I'm
forced
to
bear
this
loneliness
alone,
deserted
in
this
place
Nhìn
người
ta
vui,
nuốt
lệ
em
cố
quên
thôi
Watching
others
rejoice,
I
force
myself
to
forget
Bao
tháng
ngày
chung
đôi
ngờ
đâu
anh
đã
quên
rồi
After
all
those
months
together,
how
could
you
have
forgotten?
Ai
bảo
mình
ngây
thơ
để
bây
giờ
xót
xa
riêng
mình
Who
could
have
known
I
was
so
naive,
now
I'm
the
only
one
hurting
Người
tình
ơi,
có
hay
tiếng
lòng
của
em?
My
love,
do
you
hear
my
heart's
cry?
Có
hay
em
vẫn
nơi
này
giữa
đêm
lạnh
gọi
mãi
tên
anh?
Do
you
know
that
I'm
still
here,
calling
your
name
through
the
cold
nights?
Người
tình
ơi,
sao
anh
không
nhớ
câu
thề?
My
love,
why
don't
you
remember
your
vow?
Sao
anh
quên
bến
quên
bờ,
mặc
cho
em
lẻ
loi
nơi
này?
Why
have
you
forsaken
me,
leaving
me
alone
in
this
desolate
place?
Ngày
quen
nhau,
trầu
cau
anh
hứa
The
day
we
met,
you
promised
me
with
betel
and
areca
nuts,
Hứa
đám
cưới
đôi
ta
nhưng
giờ
đã
xa
thật
xa
Promised
our
wedding
day,
but
now
it's
all
so
far
away
Bởi
hôm
nay
người
ta
đã
sánh
duyên
rộn
ràng
Because
today
you
have
found
another,
your
heart
filled
with
joy
Tình
khi
xưa
chẳng
còn
đâu
nữa
Our
past
love
is
no
more
Sao
nỗi
đau
không
tàn
mau?
Why
is
this
pain
so
relentless?
Sao
cõi
lòng
vẫn
mong,
vẫn
đợi
chờ
anh?
Why
does
my
heart
still
yearn
and
long
for
you?
Sao
cõi
lòng
vẫn
mong,
vẫn
đợi
chờ
anh?
Why
does
my
heart
still
yearn
and
long
for
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.