Paroles et traduction Duong Ngoc Thai - Ao cá đợi chờ
Anh
tiếc
cái
công
lao
anh
đào
ao
thả
cá
Мне
жаль
моего
труда,
что
я
выкопал
пруд
и
запустил
туда
рыбу,
Nuôi
mấy
năm
trời
người
lạ
đến
câu
Выращивал
её
несколько
лет,
а
чужой
человек
пришел
и
выловил.
Vỡ
tan
giấc
mộng
ban
đầu
Разбита
моя
мечта,
Em
vui
duyên
mới
anh
sầu
tình
xưa
Ты
радуешься
новой
любви,
а
я
печалюсь
о
прошлой.
Anh
luôn
thương
nhớ
em,
anh
vào
ra
trông
ngóng
Я
всегда
тоскую
по
тебе,
хожу
туда-сюда,
выглядываю,
Mong
ước
một
ngày
em
tìm
về
ao
xưa
Надеюсь,
что
однажды
ты
вернешься
к
старому
пруду.
Cá
ơi
sao
cá
nỡ
quẫy
đuôi
Рыбка,
зачем
ты
вильнула
хвостом?
Để
anh
thơ
thẫn
buồn
hiu
một
mình
Оставила
меня
в
одиночестве
грустить.
Nào
ngờ
con
cá
quẫy
đuôi
И
вот
рыбка
вильнула
хвостом,
Để
anh
thương
nhớ
một
mình
ngẩn
ngơ
И
я
тоскую,
один,
растерянный.
Cá
tình
cá
nghĩa
nàng
ơi
Рыбка,
о
верности
и
любви,
Mong
em
hãy
nhớ
đường
về
ao
xưa
Прошу
тебя,
вспомни
дорогу
к
старому
пруду.
Cá
tình
cá
nghĩa
nàng
ơi
Рыбка,
о
верности
и
любви,
Xin
em
hãy
nhớ
công
người
đào
ao
Прошу
тебя,
вспомни
труд
того,
кто
выкопал
пруд.
Anh
thương
nhớ
bấy
lâu
ngày
đêm
anh
lo
lắng
Я
так
долго
по
тебе
тоскую,
дни
и
ночи
переживаю,
Cuốc
đất
be
bờ
anh
làm
lại
cái
ao
Копаю
землю,
укрепляю
берега,
восстанавливаю
пруд.
Để
cho
con
cá
nghĩa
cá
tình
Чтобы
рыбка
верности
и
любви,
Thương
người
thả
cá
mà
tìm
về
ao
xưa
Вспомнила
того,
кто
её
запустил,
и
вернулась
к
старому
пруду.
Anh
luôn
thương
nhớ
em,
anh
vào
ra
trông
ngóng
Я
всегда
тоскую
по
тебе,
хожу
туда-сюда,
выглядываю,
Mong
ước
một
ngày
em
tìm
về
ao
xưa
Надеюсь,
что
однажды
ты
вернешься
к
старому
пруду.
Cá
ơi
sao
cá
nỡ
quẫy
đuôi
Рыбка,
зачем
ты
вильнула
хвостом?
Để
anh
thơ
thẫn
buồn
hiu
một
mình
Оставила
меня
в
одиночестве
грустить.
Nào
ngờ
con
cá
quẫy
đuôi
И
вот
рыбка
вильнула
хвостом,
Để
anh
thương
nhớ
một
mình
ngẩn
ngơ
И
я
тоскую,
один,
растерянный.
Cá
tình
cá
nghĩa
nàng
ơi
Рыбка,
о
верности
и
любви,
Mong
em
hãy
nhớ
đường
về
ao
xưa
Прошу
тебя,
вспомни
дорогу
к
старому
пруду.
Cá
tình
cá
nghĩa
nàng
ơi
Рыбка,
о
верности
и
любви,
Xin
em
hãy
nhớ
công
người
đào
ao
Прошу
тебя,
вспомни
труд
того,
кто
выкопал
пруд.
Anh
thương
nhớ
bấy
lâu
ngày
đêm
anh
lo
lắng
Я
так
долго
по
тебе
тоскую,
дни
и
ночи
переживаю,
Cuốc
đất
be
bờ
anh
làm
lại
cái
ao
Копаю
землю,
укрепляю
берега,
восстанавливаю
пруд.
Để
cho
con
cá
nghĩa
cá
tình
Чтобы
рыбка
верности
и
любви,
Thương
người
thả
cá
mà
tìm
về
ao
xưa
Вспомнила
того,
кто
её
запустил,
и
вернулась
к
старому
пруду.
Để
cho
con
cá
nghĩa
cá
tình
Чтобы
рыбка
верности
и
любви,
Thương
người
thả
cá
mà
tìm
về
ao
xưa
Вспомнила
того,
кто
её
запустил,
и
вернулась
к
старому
пруду.
Để
cho
con
cá
nghĩa
cá
tình
Чтобы
рыбка
верности
и
любви,
Thương
người
thả
cá
mà
tìm
về
ao
xưa
Вспомнила
того,
кто
её
запустил,
и
вернулась
к
старому
пруду.
Để
cho
con
cá
nghĩa
cá
tình
Чтобы
рыбка
верности
и
любви,
Thương
người
thả
cá
mà
tìm
về
ao
xưa
Вспомнила
того,
кто
её
запустил,
и
вернулась
к
старому
пруду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanghoang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.