Paroles et traduction Dương Triệu Vũ - Cho Người Tình Lỡ
Khóc
mà
chi
yêu
thương
qua
rồi
Плачет,
куда
ушла
любовь?
Than
mà
chi
có
ngăn
được
xót
xa
Уголь,
который
может
предотвратить
боль.
Tiếc
mà
chi
những
phút
bên
người
К
сожалению,
это
стоило
людям
Thương
mà
chi
nhắc
chi
chuyện
đã
qua
Того,
что
детали
напоминают
о
том,
что
история
рода
закончилась
Anh
giờ
đây
như
là
chim
Теперь
ты
здесь,
как
птица.
Rã
rời
cánh
biết
bay
phương
trời
nao
Полураспад
левое
крыло
летает
на
НАО
Em
giờ
đây
như
cành
hoa
Теперь
мне
нравятся
стебли
цветов.
Trót
tả
tơi
đón
đưa
ngọn
gió
nào
Рысь
рваная
Кирка
пущенная
ветром
Mình
nào
ngờ
tình
rơi
như
lá
rơi
Я
не
сомневаюсь,
что
любовь
падает,
как
опадающие
листья.
Người
tình
đầy
vòng
tay
ôm
quá
lơi
Полные
объятия
слишком
хороши
Để
giờ
này
một
người
khóc
đêm
thâu
В
этот
час
плачущая
ночь
Một
người
nén
cơn
đau
nghe
mưa
mà
cúi
đầu
Боль
от
сжатия,
послушай
этот
поклон
дождя.
Thế
là
hết
nước
trôi
qua
cầu
Это
все
вода,
проходящая
по
мосту.
Đã
chìm
sâu
những
tháng
ngày
đắm
mê
Потопили
месяц,
день,
погрузились
в
лабиринт.
Thôi
đành
quên
những
tiếng
yêu
đầu
Невозможно
забыть
первую
любовь.
Những
lời
yêu
ấy
nay
đã
quá
xa
Слова
любви,
она
уже
слишком
далеко
Nẻo
đường
cũ
giăng
đầy
mưa
Зашла,
путь
старого
Джона
полон
дождя.
Khuất
mù
lối
khiến
nên
tình
đành
lỡ
Затуманенный
слепой
путь,
который
следовало
бы
пропустить.
Ta
giờ
đây
như
rừng
thu
Мы
сейчас
как
осенний
лес
Nắng
lịm
với
chiếc
lá
vàng
cuối
mùa
Солнечная
летаргия
с
золотыми
листьями
конец
сезона
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.