Paroles et traduction Dương Triệu Vũ - Mãi Mãi Không Ân Hận
Mãi Mãi Không Ân Hận
Never Regret
Đã
trót
lỡ
yêu
em
trăm
ngàn
cay
đắng
I've
fallen
in
love
with
you,
with
a
thousand
pangs
of
heartache
Sẽ
mãi
mãi
không
ân
hận
I
will
never
regret
it
Một
ngày
nào
rồi
em
sẽ
chợt
ra
One
day
you'll
suddenly
realize
Anh
vẫn
không
đổi
thay
I
remain
unchanged
Suốt
cuộc
đời
For
the
rest
of
my
life
Đã
đến
lúc
anh
buông
xuôi
đôi
tay
It's
time
for
me
to
let
go
Tin
được
cuộc
tình
vĩnh
viễn
xa
từ
đây
To
believe
that
our
love
story
is
over
forever
Cố
cất
bước
em
quay
lưng
ra
đi,
ngàn
câu
ước
thề
bỗng
chốc
tan
thành
mây
I
watch
you
turn
and
walk
away,
a
thousand
promises
suddenly
vanish
Ngày
hôm
qua
còn
yên
vui
với
nhau
Yesterday
we
were
still
happy
together
Mà
hôm
nay
nhìn
nhau
trong
nỗi
đau
But
today
we
face
each
other
in
pain
Nhìn
giấc
mơ
phai
tàn,
em
và
anh
vùi
chôn
dĩ
vãng
Watching
our
dreams
fade,
you
and
I
bury
the
past
Lúc
mới
biết
trao
yêu
thương
cho
nhau
cứ
luôn
thề
nguyền
sẽ
mãi
không
đổi
thay
When
we
first
fell
in
love,
we
swore
we'd
never
change
Lúc
ta
chán
không
quan
tâm
chi
nhau,
mặc
cho
mối
tình
cứ
thế
xa
tầm
tay
When
we
grew
tired
of
each
other,
we
let
our
love
slip
away
Từ
bao
lâu
người
ta
thay
thế
anh
How
long
has
it
been
since
someone
else
replaced
me?
Và
khi
vui
lòng
em
quên
rất
nhanh
And
when
you
were
happy,
you
forgot
me
so
quickly
Tình
yêu
bao
nhiêu
ngày
chẳng
còn
gì
cho
em
tiếc
nhớ
All
the
love
we
shared
means
nothing
to
you
anymore
Đã
trót
lỡ
đi
trên
con
đường
ngang
trái
sẽ
mãi
mãi
không
quay
lại
I've
stumbled
down
the
wrong
path
Tình
này
là
tình
duy
nhất
một
lần
anh
đã
trao
về
em
đó
This
love
is
the
only
one
I've
ever
given
you
Đã
trót
lỡ
yêu
em
trăm
ngàn
cay
đắng
I've
fallen
in
love
with
you,
with
a
thousand
pangs
of
heartache
Sẽ
mãi
mãi
không
ân
hận
I
will
never
regret
it
Một
ngày
nào
rồi
em
sẽ
chợt
ra
One
day
you'll
suddenly
realize
Anh
vẫn
không
đổi
thay
I
remain
unchanged
Suốt
cuộc
đời
For
the
rest
of
my
life
Đã
trót
lỡ
đi
trên
con
đường
ngang
trái
sẽ
mãi
mãi
không
quay
lại
I've
stumbled
down
the
wrong
path
Tình
này
là
tình
duy
nhất
một
lần
anh
đã
trao
về
em
đó
This
love
is
the
only
one
I've
ever
given
you
Đã
trót
lỡ
yêu
em
trăm
ngàn
cay
đắng
I've
fallen
in
love
with
you,
with
a
thousand
pangs
of
heartache
Sẽ
mãi
mãi
không
ân
hận
I
will
never
regret
it
Một
ngày
nào
rồi
em
sẽ
chợt
ra
One
day
you'll
suddenly
realize
Anh
vẫn
không
đổi
thay
I
remain
unchanged
Suốt
cuộc
đời
For
the
rest
of
my
life
Nếu
mình
đành
mất
nhau
If
we're
meant
to
lose
each
other
Thì
anh
xin
chúc
em
hạnh
phúc
bên
người
Then
I
wish
you
happiness
with
someone
else
Hãy
gửi
lại
nỗi
đau
Please
leave
behind
the
pain
Để
đời
em
sẽ
vui
cùng
tình
yêu
mới
So
that
you
can
be
happy
with
your
new
love
Đã
trót
lỡ
đi
trên
con
đường
ngang
trái
sẽ
mãi
mãi
không
quay
lại
I've
stumbled
down
the
wrong
path
Tình
này
là
tình
duy
nhất
một
lần
anh
đã
trao
về
em
đó
This
love
is
the
only
one
I've
ever
given
you
Đã
trót
lỡ
yêu
em
trăm
ngàn
cay
đắng
I've
fallen
in
love
with
you,
with
a
thousand
pangs
of
heartache
Sẽ
mãi
mãi
không
ân
hận
I
will
never
regret
it
Một
ngày
nào
rồi
em
sẽ
chợt
ra
One
day
you'll
suddenly
realize
Anh
vẫn
không
đổi
thay
I
remain
unchanged
Suốt
cuộc
đời
For
the
rest
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thinhthai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.