Paroles et traduction Durag Dynasty feat. Phil The Agony - Trailer Mix
Willing
these
thoughts
Желая
этих
мыслей
Melodic
art,
darts
counterpart
shark
Мелодическое
искусство,
дротики-двойники
акулы
Fancy
footwork
frolic
with
funny
old
farts
Причудливая
работа
ног
порезвиться
со
смешными
старыми
пердунами
Frylock
snap,
Kodak
your
Kojak
crap
Frylock
snap,
Kodak
your
Kojak
shit
Cup
spilleth
over
cognac
rap
Чашка
проливается
на
коньяк
рэп
Slug
pimpish,
twistin'
around
to
crack
your
princess
Слизняк-сутенер,
крутящийся
вокруг,
чтобы
расколоть
твою
принцессу.
From
a
distance,
alchemy
reeks
from
my
existence
Издалека
от
моего
существования
разит
алхимией.
Scientific
tantra,
blow
a
tantrum
if
she
blowin'
cancer
Научная
тантра,
закати
истерику,
если
она
выдохнет
рак.
Only
blow
on
this
dick,
I'm
Jojo
Dancer
Только
дуй
на
этот
член,
я
танцор
Джоджо.
Fire
Pryor,
higher
sire
in
the
fly
attire
Огненный
Прайор,
высший
Сир
в
летучем
наряде
I
desire
something
foreign
color
apple
cider
Я
хочу
чего-нибудь
незнакомого
цвета
яблочного
сидра.
Radiation
botanics,
chronic
seeds
planted
Радиационная
ботаника,
посаженные
семена
хроники.
Aviation
mechanics,
I
keep
it
fly
granted
Авиационная
механика,
я
держу
ее
в
полете.
Embroidery
boat
coat,
leather
moccasins
Пальто-лодочка
с
вышивкой,
кожаные
мокасины
Toast
on
account
of
this
dope,
Johnnie
Cochrans
Тост
за
эту
дурь,
Джонни
Кокранс.
Mouthpiece
talk
a
nigga
out
a
roadster
Мундштук
поговори
с
ниггером
из
родстера
Got
bricks,
couldn't
throw
a
P
in
the
ocean
У
меня
есть
кирпичи,
но
я
не
могу
бросить
их
в
океан.
Master
verb
vertical
Мастер
глагол
вертикальный
Circle
slayer
reversible
Круговой
убийца
обратимый
Purposeful
all
merciful
Целеустремленный
Всемилостивый
Tour
surgical
cervical
Тур
хирургический
шейный
Pussycat,
convertible
top
Кошечка
с
откидным
верхом
Turn
'em
a
murderful
Превратите
их
в
убийц.
Telegraphic
returnable
Телеграфный
возврат
Debt
sin
is
discernible
Долг
грех
заметен
All
it
took
was
the
nerve
of
you
Все,
что
для
этого
потребовалось,
- это
твои
нервы.
Call
niggas
is
Colonel
Позвоните
ниггерам
это
полковник
Kentucky
Fried,
Disco
Inferno
Жареный
Кентукки,
Диско-Ад
Season
the
server
Сезон
сервера
Buggy
eye
Benz
rims
Багги
глаз
Бенц
диски
With
fins???
С
плавниками???
Sparkin'
hymns
Искрящиеся
гимны
Black
Moses
gunnin'
at
your
camera
lens
Черный
Мозес
целится
в
объектив
твоей
камеры.
Frostbit
criminal
sparkle
Обмороженная
преступная
Искра
Butane
flamin'
charcoal
Бутан
горит
углем.
Live
at
the
barbecue
Живи
на
барбекю
Christian
brothers
to
gargle
Братья-христиане,
чтобы
прополоскать
горло.
Far
from
awful
to
the
fullest
intensity
Далеко
не
ужасный
в
полной
мере.
Bullets
propensity
Склонность
к
пулям
Aimin'
for
the
dynamite
density
Целюсь
в
плотность
динамита.
Strikin'
convincingly
Поразительно
убедительно
With
infamy,
rotisserie
dialogue
differently??
kissin'
me
in
order
to
short
circuit
my
memory
С
позором,
вертел
диалог
по-другому??
целовал
меня,
чтобы
закоротить
мою
память.
History
tells
me
I'm
graded
the
star's
moon
История
говорит
мне,
что
я
градуирован,
как
луна
звезды.
Even
man
first
element
swallowed
the
dog
diagram
Даже
человек
первый
элемент
проглотил
диаграмму
собаки
My
flow
water
like
the
aqueduct
Мой
поток
воды
подобен
акведуку.
See
a
lot
of
rappers
comin'
up
and
half
of
'em
suck
Вижу
много
рэперов,
и
половина
из
них
отстой.
Stretchin'
weed
like
laffy
taffy
Растягиваю
травку,
как
Лаффи
Таффи.
I'm
like
B.I.G.
went
from
ashy
to
classy
Я
как
Би
Ай
Джи
прошел
путь
от
пепельного
до
шикарного
Just
pass
me
the
dope
chee'
Просто
передай
мне
дурь
чи'
I'mma
burn
a
Backwood
down
to
a
roach
leaf
Я
сожгу
деревяшку
до
тараканьего
листа.
Careful
how
you
approach
me
Осторожнее
подходи
ко
мне.
Might
pull
the
wool
over
your
sheep
like
Bow
Peep
Я
мог
бы
натянуть
шерсть
на
твоих
овец
как
Боу
Пип
Creep
like
the
Reaper
do
Ползи,
как
Жнец.
Fillin'
in
the
blank
teachin'
y'all
how
to
substitute
Заполняю
пустоту,
учу
вас
всех
заменять.
Fuckin'
with
the
class
clown
Трахаюсь
с
классным
клоуном
Always
doin'
stupid
shit
sit
your
monkey
ass
down
Вечно
занимаешься
всякой
ерундой,
сядь
на
свою
обезьянью
задницу.
Homeboy
you
embarassin'
us
Парень,
ты
ставишь
нас
в
неловкое
положение
Diamond
David
Donahue
on
the
cuff
Бриллиант
Дэвид
Донахью
на
манжете
Diamond
in
the
ruff,
plus
Бриллиант
в
рукаве,
плюс
My
name
buff
like
Puff
Мое
имя
бафф
как
Пафф
You
ain't
heard
of
us?
Tough!
Ты
что,
не
слышал
о
нас?
You
was
outta
touch
Ты
был
вне
досягаемости.
Remote
control
rune
knowledge
with
nanu
nanu
Дистанционное
управление
знанием
рун
с
помощью
nanu
nanu
I
pop
a
bottle
with
marijuana
to
solve
my
problems
Я
открываю
бутылку
с
марихуаной,
чтобы
решить
свои
проблемы.
The
journal
is
paranormal
nothin'
is
formal
Журнал
паранормален,
ничего
формального.
These
degrees
is
black
Jesus
in
a
pair
of
Jordans
Эти
степени
- черный
Иисус
в
паре
Джорданов.
Rewind
this
as
I
draw
you
up
into
fine
mist
Перемотай
это,
пока
я
втягиваю
тебя
в
тонкий
туман.
Durag
Dynasty
click
Династия
дюраг
клик
Block
celly,
pot
belly
boy
Блочная
Селли,
пузатый
мальчик
Gazelli
frame,
difficult
thought
bars
Рамка
Газелли,
трудные
строки
мыслей
The
block
star,
Beverly
Hills
King
Звезда
Квартала,
Король
Беверли-Хиллз
Big
screen
machine
gun
'gang
Банда
пулеметчиков
с
большим
экраном
Sixteens
for
the
cream
I
arrange
Шестнадцать
за
сливки,
которые
я
заказываю.
Middle
of
a
war
lean
with
a
gauge
В
разгар
войны
Лин
с
калибром
Half
a
brain
shit,
chemical
balance
Половина
мозгового
дерьма,
химический
баланс.
Kurt
Kobain
spit,
ice
cream
banana
clip
Курт
Кобейн
плевок,
мороженое
банан
клип
Examine
it,
he
handle
his
Исследуйте
его,
он
справится
со
своим
...
Demonstrate
dope
front
of
the
camera
lens
Демонстрация
дури
перед
объективом
камеры
Distribution
is
blown
from
home
team
advantages
Распространение
происходит
из-за
преимуществ
домашней
команды.
My
narratives
got
me
booked
and
countin'
these
asparagus
Мои
рассказы
заставили
меня
записаться
и
пересчитать
эту
спаржу.
There's
a
difference
between
a
full
course
and
trailer
mix
Есть
разница
между
полным
курсом
и
трейлером.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Green, Alan Maman, Jason Smith, Donti V. Ceruti, Keith E. Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.