Paroles et traduction Duran Duran - Breath After Breath
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breath
after
breath
Вдох
за
вдохом.
Every
day
I
wake
up
in
this
room
Каждый
день
я
просыпаюсь
в
этой
комнате.
And
I
don't
know
И
я
не
знаю.
Where
I
come
from
Откуда
я
родом
Where
I'm
going
to
Куда
я
иду?
Then
I
hear
the
voice
Затем
я
слышу
голос.
Senhora
musa
da
paz
Сеньора
Муса
да
пас
Me
carrega
no
teu
andor
Я
carrega
no
teu
andor
Dormir
no
colo
da
dor
Dormir
no
colo
da
dor
Amiga,
arrasa
Амига,
Арраса
A
tua
mao
desenhou
A
tua
mao
desenhou
O
sonho
na
areia
О
сонхо
на
арейя
Agora,
entrega
de
vez
Агора,
entrega
de
vez
From
where
I
stand
С
того
места,
где
я
стою.
The
truth
isn't
black
and
white
Правда
не
черно-белая.
Alone
we
live
and
die
В
одиночестве
мы
живем
и
умираем.
We
love
and
fight
Мы
любим
и
боремся.
Breath
after
breath
Вдох
за
вдохом.
We
carry
this
mortal
coil
Мы
несем
эту
смертную
оболочку.
Safe
for
tomorrow
Безопасно
для
завтрашнего
дня
Do
I
dare
oh
do
I
dare
Осмелюсь
ли
я
о
осмелюсь
ли
я
Follow
through
the
mess
of
Следуйте
через
этот
беспорядок
...
My
whole
body
hears
Все
мое
тело
слышит.
Beating
on
my
heart
like
a
feather
Бьется
в
моем
сердце,
как
перышко.
Beating
of
a
moment
til
I
disappear
Биение
мгновения
пока
я
не
исчезну
Diga
uma
palavra
alegre
Дига
ума
палавра
Алегри
Manda
um
recado
Манда
ум
рекадо
Que
seja
agoca
Que
seja
agoca
Faz
o
mundo
ficar
novo
Faz
o
mundo
ficar
novo
E
dancar
no
colo
do
tal
de
amor
E
dancar
no
colo
do
tal
de
amor
From
where
I
stand
С
того
места,
где
я
стою.
The
truth
isn't
black
and
white
Правда
не
черно-белая.
Alone
we
live
and
die
В
одиночестве
мы
живем
и
умираем.
We
love
and
fight
Мы
любим
и
боремся.
Breath
after
breath
Вдох
за
вдохом.
We
carry
this
mortal
coil
Мы
несем
эту
смертную
оболочку.
Safe
for
tomorrow
Безопасно
для
завтрашнего
дня
Circles
in
sand
are
washed
out
into
the
sea
Круги
на
песке
смыты
в
море.
Just
as
we
slip
on
through
to
eternity
Так
же,
как
мы
проскальзываем
в
вечность.
Breath
after
breath
Вдох
за
вдохом.
We
carry
this
mortal
coil
Мы
несем
эту
смертную
оболочку.
Safe
for
tomorrow
Безопасно
для
завтрашнего
дня
Diga
uma
palavra,
cara
Дига
ума
палавра,
Кара
Corre,
manda
logo
um
recado
Corre,
Manda
logo
um
recado
Faz
um
clima
doce
Faz
um
clima
doce
Chega
de
sufocol
Чега
де
суфоколь
Me
faz
diamante
Я
фаз
бриллиант
Danca
ao
som
do
vento
Данка
АО
сом
ду
Венто
Basta
de
sufoco
Баста
де
суфоко
Nao
faz
jogo
НАО
фаз
джого
A
flame
of
love
is
burning
Горит
пламя
любви.
The
song
is
of
the
planets
Эта
песня
о
планетах.
The
dance
is
to
the
rhythm
of
the
rain
Танец
под
ритм
дождя.
Where
everyone
is
coming
from
Откуда
все
идут
Is
coming
to
Приходит
в
себя
And
birth
is
just
a
А
рождение-это
просто
...
Breath
after
breath
Вдох
за
вдохом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN TAYLOR, MILTON SILVA CAMPOS DO NASCIMENTO, NICK RHODES, SIMON LE BON, WARREN CUCCURULLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.