Duran Duran - God (London) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duran Duran - God (London)




God created the world,
Бог создал мир,
Then created the devil to blame for his mistakes
Затем создал Дьявола, чтобы обвинить его в своих ошибках.
I closed the door of my hotel room behind me,
Я закрыл за собой дверь своего номера.
It was like closing a chapter in the book of life.
Это было похоже на завершение главы в Книге Жизни.
Outside, thirty floors below, I could hear the police
Снаружи, тридцатью этажами ниже, я слышал полицию.
Using their sirens like wolf whistles to pick up young girls.
Они используют свои сирены, как волчьи свистки, чтобы подбирать молодых девушек.
On TV, Oliver North (his fifteen minutes of fame ticking steadily away)
По телевизору Оливер Норт (его пятнадцать минут славы неуклонно тикают).
Was being fuzzy about crucial events which had happened a year earlier
Он был нечеток в отношении важных событий, которые произошли годом ранее.
What a flake... but then who isn't?
Что за хлопья... но кто же тогда не такой?
That was Reagan's defence at least.
По крайней мере, такова была защита Рейгана.
The worst thing is how politics begin to leak into your life.
Хуже всего то, что политика начинает просачиваться в твою жизнь.
Back in our innocence we used to simply stick two fingers up and say "fuck the Queen"
Тогда, в нашей невинности, Мы просто поднимали два пальца вверх и говорили: черту Королеву".
That was about all you had to say anyway,
В любом случае, это было все, что тебе нужно было сказать,
And then go back to the more important business of making music.
А потом вернуться к более важному делу-созданию музыки.
So why was I sitting there feeling angry about
Так почему же я сидел там и злился?
Covert operations and illegal aid to the Contras?
Тайные операции и незаконная помощь контрас?
I mean I'm not even American (may be we all are a little bit).
Я имею в виду, что я даже не американец (может быть, мы все немного американцы).
And then I realised it was just the thought that in this particular democracy
И тогда я понял, что это была просто мысль о том, что в этой конкретной демократии
And probably every other one in the world, there is somebody in power
И, вероятно, в каждом другом человеке в мире есть кто-то у власти.
Who thinks he is more right than all the people who put him there.
Тот, кто считает себя более правым, чем все те, кто его туда посадил.
All the people who for once in their lives took an interest.
Все люди, которые хоть раз в жизни проявили интерес.
Outside, the wind was howling the "who who's" from "Sympathy For The Devil"
Снаружи ветер завывал "кто есть кто" из "сочувствия дьяволу".
Round and round the concrete hotel walls and corners.
Круг за кругом бетонные стены отеля и углы.
That was then, this is...!
Это было тогда, это...!





Writer(s): SIMON JOHN CHARLES LE BON, JOHN NIGEL TAYLOR, NICK RHODES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.