Paroles et traduction Duran Duran - God (London)
God
created
the
world,
Бог
создал
мир,
Then
created
the
devil
to
blame
for
his
mistakes
Затем
создал
Дьявола,
чтобы
обвинить
его
в
своих
ошибках.
I
closed
the
door
of
my
hotel
room
behind
me,
Я
закрыл
за
собой
дверь
своего
номера.
It
was
like
closing
a
chapter
in
the
book
of
life.
Это
было
похоже
на
завершение
главы
в
Книге
Жизни.
Outside,
thirty
floors
below,
I
could
hear
the
police
Снаружи,
тридцатью
этажами
ниже,
я
слышал
полицию.
Using
their
sirens
like
wolf
whistles
to
pick
up
young
girls.
Они
используют
свои
сирены,
как
волчьи
свистки,
чтобы
подбирать
молодых
девушек.
On
TV,
Oliver
North
(his
fifteen
minutes
of
fame
ticking
steadily
away)
По
телевизору
Оливер
Норт
(его
пятнадцать
минут
славы
неуклонно
тикают).
Was
being
fuzzy
about
crucial
events
which
had
happened
a
year
earlier
Он
был
нечеток
в
отношении
важных
событий,
которые
произошли
годом
ранее.
What
a
flake...
but
then
who
isn't?
Что
за
хлопья...
но
кто
же
тогда
не
такой?
That
was
Reagan's
defence
at
least.
По
крайней
мере,
такова
была
защита
Рейгана.
The
worst
thing
is
how
politics
begin
to
leak
into
your
life.
Хуже
всего
то,
что
политика
начинает
просачиваться
в
твою
жизнь.
Back
in
our
innocence
we
used
to
simply
stick
two
fingers
up
and
say
"fuck
the
Queen"
Тогда,
в
нашей
невинности,
Мы
просто
поднимали
два
пальца
вверх
и
говорили:
"К
черту
Королеву".
That
was
about
all
you
had
to
say
anyway,
В
любом
случае,
это
было
все,
что
тебе
нужно
было
сказать,
And
then
go
back
to
the
more
important
business
of
making
music.
А
потом
вернуться
к
более
важному
делу-созданию
музыки.
So
why
was
I
sitting
there
feeling
angry
about
Так
почему
же
я
сидел
там
и
злился?
Covert
operations
and
illegal
aid
to
the
Contras?
Тайные
операции
и
незаконная
помощь
контрас?
I
mean
I'm
not
even
American
(may
be
we
all
are
a
little
bit).
Я
имею
в
виду,
что
я
даже
не
американец
(может
быть,
мы
все
немного
американцы).
And
then
I
realised
it
was
just
the
thought
that
in
this
particular
democracy
И
тогда
я
понял,
что
это
была
просто
мысль
о
том,
что
в
этой
конкретной
демократии
And
probably
every
other
one
in
the
world,
there
is
somebody
in
power
И,
вероятно,
в
каждом
другом
человеке
в
мире
есть
кто-то
у
власти.
Who
thinks
he
is
more
right
than
all
the
people
who
put
him
there.
Тот,
кто
считает
себя
более
правым,
чем
все
те,
кто
его
туда
посадил.
All
the
people
who
for
once
in
their
lives
took
an
interest.
Все
люди,
которые
хоть
раз
в
жизни
проявили
интерес.
Outside,
the
wind
was
howling
the
"who
who's"
from
"Sympathy
For
The
Devil"
Снаружи
ветер
завывал
"кто
есть
кто"
из
"сочувствия
дьяволу".
Round
and
round
the
concrete
hotel
walls
and
corners.
Круг
за
кругом
бетонные
стены
отеля
и
углы.
That
was
then,
this
is...!
Это
было
тогда,
это...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SIMON JOHN CHARLES LE BON, JOHN NIGEL TAYLOR, NICK RHODES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.