Paroles et traduction Duran Duran - Night Boat (2010 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Boat (2010 Remastered Version)
Ночной пароход (2010 Ремастированная версия)
Standing
on
the
edge
of
the
quay
Стою
на
краю
причала,
No
lights
flashing
on
the
water
for
me
Никаких
огней
на
воде
для
меня,
Fog
in
my
mind,
darkens
in
my
eyes
Туман
в
моей
голове,
темнота
в
моих
глазах,
Silently
streaming
for
a
distant
sound
Безмолвно
стремлюсь
к
далекому
звуку.
Ripple
river
yellows
Колышется
желтая
река,
Rising
for
a
breath
of
breeding
and
drowns
Поднимается,
чтобы
вздохнуть,
и
тонет,
Stillness
overcome
me
in
the
nights
Тишина
охватывает
меня
в
ночи,
Listen,
to
the
rising
water
moan
Слушай,
как
стонет
поднимающаяся
вода.
Waiting,
for
the
night
boat
(woo!)
Жду
ночной
пароход
(у-у!),
As
I'm
waiting
Пока
я
жду,
Waiting
for
the
night
boat
Жду
ночной
пароход.
Shadows
all
through
me
Тени
проходят
сквозь
меня,
Shudder
away
Дрожат
и
исчезают,
Echo
me,
echo
me,
(echo
me)
Отражают
меня,
отражают
меня,
(отражают
меня),
Am
I
alone,
or
is
the
river
alive?
Одинок
ли
я,
или
река
жива?
'Cause
it
echoes
me,
echoes
me,
echoes
me
Потому
что
она
отражает
меня,
отражает
меня,
отражает
меня.
Waiting
for
the
night
boat
(woo!)
Жду
ночной
пароход
(у-у!),
As
I'm
waiting
Пока
я
жду,
Waiting,
for
the
night
boat
Жду
ночной
пароход.
Waiting
(waiting)
Жду
(жду),
Waiting,
for
the
night
boat
(woo!)
Жду
ночной
пароход
(у-у!),
As
I'm
waiting
(waiting)
Пока
я
жду
(жду),
Waiting
for
the
night
boat
Жду
ночной
пароход.
Waiting,
for
the
night
boat
(woo!)
Жду
ночной
пароход
(у-у!),
As
I'm
waiting
Пока
я
жду,
Waiting
for
the
night
boat
Жду
ночной
пароход.
I'm
waiting
for
the
night
boat
Я
жду
ночной
пароход.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RHODES, LE BON, TAYLOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.