Paroles et traduction Duran Duran - Notorious (Live)
Notorious (Live)
Плохая слава (Live)
No-no-notorious,
notorious
(yeah)
(ah)
Плохая-плохая
слава,
плохая
слава
(да)
(а)
No-no-notorious
Плохая-плохая
слава
I
can't
read
about
it
Я
не
могу
читать
об
этом
Burns
the
skin
from
your
eyes
Обжигает
кожу
твоих
глаз
I'll
do
fine
without
it
Я
прекрасно
справлюсь
без
этого
Here's
one
you
don't
compromise
Вот
то,
на
что
ты
не
идешь
Lies
come
hard
in
disguise
Ложь
трудно
замаскировать
They
need
to
fight
it
out
Они
должны
бороться
с
этим
Not
wild
about
it
Не
в
восторге
от
этого
Spare
your
seedy
judgments
Пощади
свои
грязные
суждения
Who
says
they're
part
of
our
lives?
Кто
сказал,
что
они
часть
нашей
жизни?
You
own
the
money
У
тебя
есть
деньги
You
control
the
witness
Ты
контролируешь
свидетеля
I'll
leave
you
lonely
Я
оставлю
тебя
в
покое
Don't
monkey
with
my
business
Не
лезь
в
мои
дела
You
pay
the
prophets
to
justify
your
reasons
Ты
платишь
пророкам,
чтобы
оправдать
свои
доводы
I
heard
your
promise,
but
I
don't
believe
it
Я
слышал
твое
обещание,
но
я
не
верю
тебе
That's
why
I've
done
it
again
Вот
почему
я
сделал
это
снова
No-no-notorious
Плохая-плохая
слава
Girls
will
keep
the
secrets
(oh)
Девушки
будут
хранить
секреты
(о)
So
long
as
boys
make
a
noise
(ooh
yeah)
Пока
парни
шумят
(оо
да)
Fools
run
rings
to
break
up
Дураки
крутят
обручи,
чтобы
разбить
Something
they'll
never
destroy
То,
что
они
никогда
не
уничтожат
Grand,
notorious,
slam
(bam)
Грандиозный,
печально
известный,
хлопок
(бам)
And
who
really
gives
a
damn
for
a
flaky
bandit?
И
кого
на
самом
деле
волнует
какой-то
чокнутый
бандит?
Don't
ask
me
to
bleed
about
it
Не
проси
меня
истекать
кровью
из-за
этого
I
need
this
blood
to
survive
Мне
нужна
эта
кровь,
чтобы
выжить
You
own
the
money
У
тебя
есть
деньги
You
control
the
witness
Ты
контролируешь
свидетеля
I'll
leave
you
lonely
Я
оставлю
тебя
в
покое
Don't
monkey
with
my
business
Не
лезь
в
мои
дела
You
pay
the
prophets
to
justify
with
reasons
Ты
платишь
пророкам,
чтобы
оправдать
с
помощью
доводов
I
heard
your
promise,
but
I
don't
believe
it
Я
слышал
твое
обещание,
но
я
не
верю
тебе
That's
why
I've
done
it
again
(hey,
hey)
Вот
почему
я
сделал
это
снова
(эй,
эй)
No-no-notorious
Плохая-плохая
слава
You
own
the
money
У
тебя
есть
деньги
You
control
the
witness
Ты
контролируешь
свидетеля
I'll
leave
you
lonely
Я
оставлю
тебя
в
покое
So
don't
monkey
with
my
business
Так
что
не
лезь
в
мои
дела
You
pay
the
prophets
to
justify
your
reasons
Ты
платишь
пророкам,
чтобы
оправдать
свои
доводы
I
heard
your
promise,
but
I
don't
believe
it
(don't,
no)
Я
слышал
твое
обещание,
но
я
не
верю
тебе
(не
верю,
нет)
You
own
the
money
У
тебя
есть
деньги
You
control
the
witness
Ты
контролируешь
свидетеля
I'll
leave
you
lonely
Я
оставлю
тебя
в
покое
So
don't
monkey
with
my
business
Так
что
не
лезь
в
мои
дела
You
pay
the
prophets
to
justify
your
reasons
(reasons)
Ты
платишь
пророкам,
чтобы
оправдать
свои
доводы
(доводы)
I
heard
your
promise,
but
I
don't
believe
it
Я
слышал
твое
обещание,
но
я
не
верю
тебе
That's
why
I've
done
it
again
Вот
почему
я
сделал
это
снова
That's
why
I've
done
it
again
Вот
почему
я
сделал
это
снова
No-notorious
Плохая
слава
Yeah,
that's
why
I've
done
it
again
Да,
вот
почему
я
сделал
это
снова
No-
(hey)
no-notorious
Нет-
(эй)
нет-плохая
слава
Yeah,
that's
why
I've
done
it
again
Да,
вот
почему
я
сделал
это
снова
No,
(again,
again)
notorious
Нет,
(снова,
снова)
плохая
слава
No-no-
(ye-eah)
notorious
Нет-нет-
(даа)
плохая
слава
Yeah,
that's
why
I've
done
it
again
Да,
вот
почему
я
сделал
это
снова
No-notorious
(yea-eah)
Плохая
слава
(даа)
No-no-notorious
Нет-нет-плохая
слава
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN TAYLOR, CHRISTOPHER WALLACE, SEAN PUFFY COMBS, NICK RHODES, SIMON LE BON, KIMBERLY JONES, DAVIN VANDERPOOL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.