Duran Duran - The Man Who Stole a Leopard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duran Duran - The Man Who Stole a Leopard




Do you know where we are?
Ты знаешь, где мы?
I'm longing for the dark
Я тоскую по темноте.
Of our nocturnal life
Нашей ночной жизни.
It begins and ends with you
Все начинается и заканчивается тобой.
Don't spill my secret
Не раскрывай мою тайну.
You were once running wild hiding in the morning mist
Когда-то ты был диким, прятался в утреннем тумане.
Game demands I make you mine
Игра требует, чтобы ты стала моей.
I thought that I could resist
Я думал, что смогу устоять.
But the leopard in you silently preyed on me
Но леопард в тебе безмолвно охотился на меня.
I made my way back home
Я вернулся домой.
(Did you follow her?)
(Ты последовал за ней?)
I handled her with care
Я обращался с ней очень осторожно.
(Were you in control?)
(Вы контролировали ситуацию?)
So elegant and sleek
Такой элегантный и гладкий
(Were you not afraid?)
(Ты не боялась?)
I need her to be near
Мне нужно, чтобы она была рядом.
(Does she belong to you?)
(Она принадлежит тебе?)
Don't spill my secret
Не раскрывай мою тайну.
You were once running wild hiding in the morning mist
Когда-то ты был диким, прятался в утреннем тумане.
Game demands I make you mine
Игра требует, чтобы ты стала моей.
I thought that I could resist
Я думал, что смогу устоять.
But the leopard in you silently preyed on me
Но леопард в тебе безмолвно охотился на меня.
Deserted by my friends
Покинутый моими друзьями
(Don't they understand?)
(Неужели они не понимают?)
She so much more than them
Она гораздо больше, чем они.
(How could they compare?)
(Как они могли сравниться?)
So now she's just for me
Так что теперь она только для меня.
(No one else can say)
(Больше никто не может сказать)
I watch her while she sleeps?
Я наблюдаю за ней, пока она спит?
(For sure she dreams of you)
(Наверняка она мечтает о тебе)
Don't spill my secret
Не раскрывай мою тайну.
(It's been quite a while)
(Прошло уже довольно много времени)
Since we were last outside
С тех пор как мы в последний раз были на улице
(And do you miss the chase?)
ты скучаешь по погоне?)
Now that we've both been tamed
Теперь, когда мы оба приручены.
(Inside this gilded cage)
(Внутри этой позолоченной клетки)
Prisoners of our thoughts
Узники наших мыслей.
(You saved me from myself)
(Ты спас меня от самого себя)
Don't spill my secret
Не раскрывай мою тайну.
Don't spill my secret
Не раскрывай мою тайну.
(Newscast:)
(Выпуск новостей:)
" Today a man was taken from his apartment on the New Jersey
"Сегодня человека забрали из его квартиры в Нью-Джерси .
Shore and arrested under suspicion of entrapment of a wild animal.
Берег и арестован по подозрению в поимке дикого зверя.
Police, after forced entry,
Полиция после взлома
Discovered a caged leopard in the building!
Обнаружила в здании леопарда в клетке!
The fully grown feline was said to be surprisingly domesticated by
Было сказано, что полностью взрослая кошка была на удивление одомашнена
Zoological experts who gave her a thorough
Зоологические эксперты, которые дали ей тщательный
Examination before preparing her for relocation.
Осмотр, прежде чем подготовить ее к переезду.
A large crowd is gathered outside to watch the beautiful
Большая толпа собралась снаружи, чтобы посмотреть на прекрасное.
Creature as a giant cage was
Существо, как гигантская клетка.
Lowered slowly onto the street by a crane.
Медленно опускается на улицу подъемным краном.
From here, the leopard was transferred
Отсюда был перенесен леопард.
Into the back of a truck for the journey ahead.
В кузов грузовика для предстоящего путешествия.
A thoughtful onlooker said it's extraordinary to think that any human
Задумчивый наблюдатель сказал: Это невероятно-думать, что любой человек ...
Being could have lived in such close
Существо могло бы жить в такой тесноте.
Quarters with such a dangerous animal.
Четверть с таким опасным животным.
Police are saying the captive has simply
Полиция говорит, что пленник просто ...
Besotted with the creature and barely left her side.
Я был без ума от этого существа и почти не отходил от нее.
It's alleged that he hunted her in the wild and expertly forged
Говорят, что он охотился на нее в дикой природе и искусно подделал.
Documents to facilitate her illegal
Документы, облегчающие ее нелегальную жизнь
Export to the United States of America.
Экспорт в Соединенные Штаты Америки.
The incident has already created much controversy and is now
Этот инцидент уже вызвал много споров и сейчас
Likely to lead to a major international investigation into the
Вероятно, это приведет к крупному международному расследованию ...
Life of the man who stole a leopard."
Жизнь человека, который украл леопарда.





Writer(s): TAYLOR ROGER ANDREW, TAYLOR JOHN, RHODES NICK, LE BON SIMON JOHN CHARLES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.