Duran Duran - The Reflex - Single Version;2010 Remastered Version - traduction des paroles en allemand




The Reflex - Single Version;2010 Remastered Version
Der Reflex - Single Version; 2010 Remastered Version
The-the-the-the-the reflex
De-de-de-de-der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex-fle-fle-fle-fle-flex
Der Reflex-fle-fle-fle-fle-flex
You've gone too far this time
Du bist diesmal zu weit gegangen
And I'm dancing on the valentine
Und ich tanze auf der Valentinskarte
I tell you somebody's fooling around
Ich sage dir, jemand spielt herum
With my chances on the danger line
Mit meinen Chancen an der Gefahrenlinie
I'll cross that bridge when I find it
Ich überquere die Brücke, wenn ich sie finde
Another day to make my stand, oh, whoa
Ein weiterer Tag, um meinen Standpunkt zu behaupten, oh, whoa
High time is no time for deciding
Höchste Zeit ist keine Zeit zum Entscheiden
If I should find a helping hand, oh, whoa
Ob ich eine helfende Hand finden sollte, oh, whoa
Why don't you use it?
Warum benutzt du es nicht?
Try not to bruise it
Versuch, es nicht zu verletzen
Buy time, don't lose it
Kauf Zeit, verlier sie nicht
Why don't you use it?
Warum benutzt du es nicht?
Try not to bruise it
Versuch, es nicht zu verletzen
Buy time, don't lose it
Kauf Zeit, verlier sie nicht
The reflex is a lonely child
Der Reflex ist ein einsames Kind
Who's waiting by the park
Das am Park wartet
The reflex is a door to
Der Reflex ist eine Tür zum
Finding treasure in the dark
Finden von Schätzen im Dunkeln
And watching over lucky clover
Und über Glücksklee wachen
Isn't that bizarre
Ist das nicht bizarr
Every little thing the reflex does
Jede Kleinigkeit, die der Reflex tut
Leaves you answered with a question mark
Hinterlässt bei dir ein Fragezeichen
I'm on a ride and I want to get off
Ich bin auf einer Fahrt und ich will aussteigen
But they won't slow down the roundabout
Aber sie verlangsamen das Karussell nicht
I sold the Renoir and the TV set
Ich habe den Renoir und den Fernseher verkauft
Don't want to be around when this gets out
Will nicht hier sein, wenn das rauskommt
So why don't you use it?
Also warum benutzt du es nicht?
Try not to bruise it
Versuch, es nicht zu verletzen
Buy time don't lose it
Kauf Zeit, verlier sie nicht
Why-y-y-y-y why why why-y-y (yeah)
Warum-um-um-um-um warum warum warum-um-um (yeah)
Why-y-y-y-y why why why-y-y (yeah)
Warum-um-um-um-um warum warum warum-um-um (yeah)
Why-y-y-y-y don't you use it?
Warum-um-um-um-um benutzt du es nicht?
The reflex is a lonely child
Der Reflex ist ein einsames Kind
Who's waiting in the park
Das im Park wartet
The reflex is a door to
Der Reflex ist eine Tür zum
Finding treasure in the dark
Finden von Schätzen im Dunkeln
And watching over lucky clover
Und über Glücksklee wachen
Isn't that bizarre
Ist das nicht bizarr
Every little thing the reflex does
Jede Kleinigkeit, die der Reflex tut
Leaves me answered with a question mark
Hinterlässt bei mir ein Fragezeichen
So why don't you use it?
Also warum benutzt du es nicht?
Try not to bruise it
Versuch, es nicht zu verletzen
Buy time don't lose it
Kauf Zeit, verlier sie nicht
The reflex is a lonely child
Der Reflex ist ein einsames Kind
Who's waiting by the park
Das am Park wartet
The reflex is a door to
Der Reflex ist eine Tür zum
Finding treasure in the dark
Finden von Schätzen im Dunkeln
And watching over lucky clover
Und über Glücksklee wachen
Isn't that bizarre
Ist das nicht bizarr
Every little thing the reflex does
Jede Kleinigkeit, die der Reflex tut
Leaves you answered with a question mark
Hinterlässt bei dir ein Fragezeichen
Oh, the reflex what a game
Oh, der Reflex, was für ein Spiel
He's hiding all the cards
Er versteckt alle Karten
The reflex is a door to
Der Reflex ist eine Tür zum
Finding treasure in the dark
Finden von Schätzen im Dunkeln
And watching over lucky clover
Und über Glücksklee wachen
Isn't that bizarre
Ist das nicht bizarr
Every little thing the reflex does
Jede Kleinigkeit, die der Reflex tut
Leaves you answered with a question mark
Hinterlässt bei dir ein Fragezeichen





Writer(s): John Taylor, Nick Rhodes, Andy Taylor, Roger Taylor, Simon Le Bon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.