Paroles et traduction Duran Duran - The Reflex - Single Version;2010 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Reflex - Single Version;2010 Remastered Version
Рефлекс - Сингл-версия; Ремастированная версия 2010
The-the-the-the-the
reflex
Ре-ре-ре-ре-рефлекс
The
reflex-fle-fle-fle-fle-flex
Рефлекс-лекс-лекс-лекс-лекс
You've
gone
too
far
this
time
Ты
зашла
слишком
далеко
на
этот
раз,
And
I'm
dancing
on
the
valentine
А
я
танцую
на
валентинке.
I
tell
you
somebody's
fooling
around
Говорю
тебе,
кто-то
играет
With
my
chances
on
the
danger
line
С
моими
шансами
на
опасной
черте.
I'll
cross
that
bridge
when
I
find
it
Я
перейду
этот
мост,
когда
найду
его.
Another
day
to
make
my
stand,
oh,
whoa
Еще
один
день,
чтобы
занять
свою
позицию,
о,
whoa
High
time
is
no
time
for
deciding
Самое
время
не
время
для
решения,
If
I
should
find
a
helping
hand,
oh,
whoa
Нужна
ли
мне
помощь,
о,
whoa
Why
don't
you
use
it?
Почему
ты
не
используешь
это?
Try
not
to
bruise
it
Постарайся
не
испортить
это.
Buy
time,
don't
lose
it
Выиграй
время,
не
теряй
его.
Why
don't
you
use
it?
Почему
ты
не
используешь
это?
Try
not
to
bruise
it
Постарайся
не
испортить
это.
Buy
time,
don't
lose
it
Выиграй
время,
не
теряй
его.
The
reflex
is
a
lonely
child
Рефлекс
- одинокий
ребенок,
Who's
waiting
by
the
park
Который
ждет
у
парка.
The
reflex
is
a
door
to
Рефлекс
- это
дверь
к
Finding
treasure
in
the
dark
Находке
сокровищ
в
темноте.
And
watching
over
lucky
clover
И
наблюдение
за
счастливым
клевером,
Isn't
that
bizarre
Не
правда
ли,
странно?
Every
little
thing
the
reflex
does
Каждая
мелочь,
которую
делает
рефлекс,
Leaves
you
answered
with
a
question
mark
Оставляет
тебя
с
вопросительным
знаком.
I'm
on
a
ride
and
I
want
to
get
off
Я
в
пути,
и
я
хочу
сойти,
But
they
won't
slow
down
the
roundabout
Но
они
не
замедляют
карусель.
I
sold
the
Renoir
and
the
TV
set
Я
продал
Ренуара
и
телевизор.
Don't
want
to
be
around
when
this
gets
out
Не
хочу
быть
рядом,
когда
это
выйдет
наружу.
So
why
don't
you
use
it?
Так
почему
ты
не
используешь
это?
Try
not
to
bruise
it
Постарайся
не
испортить
это.
Buy
time
don't
lose
it
Выиграй
время,
не
теряй
его.
Why-y-y-y-y
why
why
why-y-y
(yeah)
Почему-у-у-у-у
почему
почему
почему-у-у
(да)
Why-y-y-y-y
why
why
why-y-y
(yeah)
Почему-у-у-у-у
почему
почему
почему-у-у
(да)
Why-y-y-y-y
don't
you
use
it?
Почему-у-у-у-у
ты
не
используешь
это?
The
reflex
is
a
lonely
child
Рефлекс
- одинокий
ребенок,
Who's
waiting
in
the
park
Который
ждет
в
парке.
The
reflex
is
a
door
to
Рефлекс
- это
дверь
к
Finding
treasure
in
the
dark
Находке
сокровищ
в
темноте.
And
watching
over
lucky
clover
И
наблюдение
за
счастливым
клевером,
Isn't
that
bizarre
Не
правда
ли,
странно?
Every
little
thing
the
reflex
does
Каждая
мелочь,
которую
делает
рефлекс,
Leaves
me
answered
with
a
question
mark
Оставляет
меня
с
вопросительным
знаком.
So
why
don't
you
use
it?
Так
почему
ты
не
используешь
это?
Try
not
to
bruise
it
Постарайся
не
испортить
это.
Buy
time
don't
lose
it
Выиграй
время,
не
теряй
его.
The
reflex
is
a
lonely
child
Рефлекс
- одинокий
ребенок,
Who's
waiting
by
the
park
Который
ждет
у
парка.
The
reflex
is
a
door
to
Рефлекс
- это
дверь
к
Finding
treasure
in
the
dark
Находке
сокровищ
в
темноте.
And
watching
over
lucky
clover
И
наблюдение
за
счастливым
клевером,
Isn't
that
bizarre
Не
правда
ли,
странно?
Every
little
thing
the
reflex
does
Каждая
мелочь,
которую
делает
рефлекс,
Leaves
you
answered
with
a
question
mark
Оставляет
тебя
с
вопросительным
знаком.
Oh,
the
reflex
what
a
game
О,
рефлекс,
что
за
игра,
He's
hiding
all
the
cards
Он
прячет
все
карты.
The
reflex
is
a
door
to
Рефлекс
- это
дверь
к
Finding
treasure
in
the
dark
Находке
сокровищ
в
темноте.
And
watching
over
lucky
clover
И
наблюдение
за
счастливым
клевером,
Isn't
that
bizarre
Не
правда
ли,
странно?
Every
little
thing
the
reflex
does
Каждая
мелочь,
которую
делает
рефлекс,
Leaves
you
answered
with
a
question
mark
Оставляет
тебя
с
вопросительным
знаком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Taylor, Nick Rhodes, Andy Taylor, Roger Taylor, Simon Le Bon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.