Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've
gone
too
far
this
time
Du
bist
dieses
Mal
zu
weit
gegangen
But
I'm
dancing
on
the
Valentine
Aber
ich
tanze
am
Valentinstag
I
tell
you
somebody's
fooling
around
Ich
sage
dir,
jemand
spielt
Spielchen
With
my
chances
on
the
danger
line
Mit
meinen
Chancen
auf
der
Gefahrenlinie
I'll
cross
that
bridge
when
I
find
it
Ich
werde
diese
Brücke
überqueren,
wenn
ich
sie
finde
Another
day
to
make
my
stand,
oh
woah
Ein
weiterer
Tag,
um
mich
zu
behaupten,
oh
woah
High
time
is
no
time
for
deciding
Höchste
Zeit
ist
keine
Zeit
zum
Entscheiden
If
I
should
find
a
helping
hand,
oh
woah
Ob
ich
eine
helfende
Hand
finden
soll,
oh
woah
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuche,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time,
don't
lose
it
Gewinne
Zeit,
verliere
sie
nicht
Oh,
why
don't
you
use
it?
Oh,
warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuche,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time,
don't
lose
it
Gewinne
Zeit,
verliere
sie
nicht
The
reflex
is
a
lonely
child,
who's
waiting
by
the
park
Der
Reflex
ist
ein
einsames
Kind,
das
am
Park
wartet
The
reflex
is
in
charge
of
finding
treasure
in
the
dark
Der
Reflex
ist
dafür
verantwortlich,
Schätze
im
Dunkeln
zu
finden
And
watching
over
lucky
clover,
isn't
that
bizarre?
Und
über
Glücksklee
zu
wachen,
ist
das
nicht
bizarr?
And
every
little
thing
the
reflex
does
Und
jede
Kleinigkeit,
die
der
Reflex
tut
Leaves
you
answered
with
a
question
mark
Lässt
dich
mit
einem
Fragezeichen
zurück
I'm
on
a
ride
and
I
want
to
get
off
Ich
bin
auf
einer
Fahrt
und
ich
will
aussteigen
But
they
won't
slow
down
the
roundabout
Aber
sie
werden
das
Karussell
nicht
verlangsamen
I
sold
the
Renoir
and
TV
set
Ich
habe
den
Renoir
und
das
Fernsehgerät
verkauft
Don't
wanna
be
around
when
this
gets
out
Ich
will
nicht
in
der
Nähe
sein,
wenn
das
herauskommt
So,
why
don't
you
use
it?
Also,
warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuche,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time,
don't
lose
it
Gewinne
Zeit,
verliere
sie
nicht
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
The
reflex
is
a
lonely
child,
he's
waiting
in
the
park
Der
Reflex
ist
ein
einsames
Kind,
er
wartet
im
Park
The
reflex
is
in
charge
of
finding
treasure
in
the
dark
Der
Reflex
ist
dafür
verantwortlich,
Schätze
im
Dunkeln
zu
finden
And
watching
over
lucky
clover,
isn't
that
bizarre?
Und
über
Glücksklee
zu
wachen,
ist
das
nicht
bizarr?
And
every
little
thing
the
reflex
does
Und
jede
Kleinigkeit,
die
der
Reflex
tut
Leaves
an
answer
with
a
question
mark,
play
Hinterlässt
eine
Antwort
mit
einem
Fragezeichen,
spiel
So,
why
don't
you
use
it?
Also,
warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuche,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time,
don't
lose
it
Gewinne
Zeit,
verliere
sie
nicht
The
reflex
is
a
lonely
child
who's
waiting
by
the
park
Der
Reflex
ist
ein
einsames
Kind,
das
am
Park
wartet
The
reflex
is
in
charge
of
finding
treasure
in
the
dark
Der
Reflex
ist
dafür
verantwortlich,
Schätze
im
Dunkeln
zu
finden
And
watching
over
lucky
clover,
isn't
that
bizarre?
Und
über
Glücksklee
zu
wachen,
ist
das
nicht
bizarr?
And
every
little
thing
the
reflex
does
Und
jede
Kleinigkeit,
die
der
Reflex
tut
Leaves
me
answered
with
a
question
mark
Lässt
mich
mit
einem
Fragezeichen
zurück
Oh,
the
reflex,
what
a
game,
he's
hiding
all
the
cards
Oh,
der
Reflex,
was
für
ein
Spiel,
er
versteckt
alle
Karten
The
reflex
is
in
charge
of
finding...
Der
Reflex
ist
dafür
verantwortlich,
zu
finden...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Le Bon, Nick Rhodes, Roger Taylor, John Taylor, Andy Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.