Durand Jones - Lord Have Mercy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Durand Jones - Lord Have Mercy




Lord Have Mercy
Господи, помилуй
Oh, my mama couldn't tell me 'bout the feeling I feel
О, моя мама не могла рассказать мне об этом чувстве,
At 9:49 on a Sunday morning, still
В 9:49 в воскресенье утром, всё ещё...
Gran's all dressed up, and she's headed to church
Бабушка вся разодета и направляется в церковь,
But I'm in bed tired from last night's work
Но я в постели, уставший от вчерашней работы.
So Lord please
Поэтому, Господи, прошу,
Have mercy on me
Помилуй меня.
And some ladies down the street telling people the news
И какие-то дамочки на улице рассказывают людям новости,
But what they don't really know is that she haven't a clue
Но они не знают, что сами понятия не имеют.
Round the way and up above some folks flying high
По округе и наверху некоторые летают высоко,
See sad smiles in their eyes, they ain't doing fine
Вижу грустные улыбки в их глазах, у них всё не так уж хорошо.
Oh, Lord, please
О, Господи, прошу,
Have mercy on me
Помилуй меня.
Hey
Эй.
Hey, can you see me
Эй, ты видишь меня
In those sad smiling eyes? (In those sad smiling eyes, yeah)
В этих грустных, улыбающихся глазах? этих грустных, улыбающихся глазах, да)
Can you see me
Ты видишь меня
In those sad smiling eyes? (In those sad smiling eyes, yeah)
В этих грустных, улыбающихся глазах? этих грустных, улыбающихся глазах, да)
Mama, can you hear me
Мама, ты слышишь меня
In those sad smiling eyes, yeah? (In those sad smiling eyes, yeah)
В этих грустных, улыбающихся глазах, да? этих грустных, улыбающихся глазах, да)
Oh, mama, can you hear me
О, мама, ты слышишь меня
In those sad smiling eyes, yeah? (In those sad smiling, yeah)
В этих грустных, улыбающихся глазах, да? этих грустных, улыбающихся, да)
Let's go
Пойдём.
Oh, my mama couldn't tell me 'bout the feeling I feel
О, моя мама не могла рассказать мне об этом чувстве,
But the love lets me know
Но любовь даёт мне знать,
Yeah, lets me know
Да, даёт мне знать.
So Lord, please, have mercy on me
Поэтому, Господи, прошу, помилуй меня,
So Lord, please, have mercy on me
Поэтому, Господи, прошу, помилуй меня.
Got to have mercy (got to have)
Должен быть милосердным (должен быть),
Got to, got to have mercy (got to, got to have mercy)
Должен, должен быть милосердным (должен, должен быть милосердным).
So Lord, please, yeah, have mercy on me, yeah
Поэтому, Господи, прошу, да, помилуй меня, да.





Writer(s): Durand Jones, Kyle Duane Houpt, Ben Lumsdaine, Brandon Mathieu Clifton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.