Paroles et traduction Durante - Wolf Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolf Country
Страна волков
And
reading
from
the
King
James
rendering
Читая
перевод
Короля
Иакова,
The
following
words
are
written
написаны
следующие
слова:
Behold
I
send
you
forth
Вот,
Я
посылаю
вас,
As
sheep
(my,
my,
my)
как
овец
(моя,
моя,
моя)
In
the
midst
of
wolves
среди
волков.
Be
ye
therefore
wise
as
serpents
Итак
будьте
мудры,
как
змеи,
And
harmless
as
doves
и
просты,
как
голуби.
And
we
take
note
of
a
portion
of
that
16th
verse
И
мы
обращаем
внимание
на
часть
этого
16-го
стиха,
The
portion
that
has
been
часть,
которая
была
In
years
past,
somewhat
alarming
to
me
(yeah,
alright)
в
прошлые
годы
несколько
тревожной
для
меня
(да,
хорошо),
Behold
I
send
you
forth
as
sheep
Вот,
Я
посылаю
вас,
как
овец
In
the
midst
of
wolves
среди
волков.
And
I
thought
that
we
would
И
я
подумал,
что
мы
могли
бы
Talk
on
this
evening
(Talk
about
it)
поговорить
об
этом
вечером
(Поговорить
об
этом)
From
this
forth,
wolf
country
(yeah,
yeah,
yeah)
Об
этом,
страна
волков
(да,
да,
да)
Into
the
midst
of
harm
(Right)
В
самую
гущу
опасности
(Верно)
And
notice
here,
my
brothers
and
sisters
И
заметьте
здесь,
братья
и
сестры
мои,
Are
his
sins
then,
as
sheep
Он
посылает
их,
как
овец,
Into
the
midst
of
wolves
среди
волков.
And
that
seemed
to
me,
as
a
downright
disadvantage
И
это
показалось
мне
явным
невыгодным
положением.
To
send
sheep
into
the
midst
of
wolves
Посылать
овец
среди
волков
Seems
like
a
death
mission
похоже
на
смертный
приговор.
To
send
sheep
into
the
midst
of
wolves
Посылать
овец
среди
волков
It
seems
like
you′re
sending
them
словно
посылать
их
To
their
destruction
на
верную
гибель.
And
I
said
to
the
Master
И
я
сказал
Учителю:
Lord,
if
you're
going
to
send
us
Господи,
если
ты
собираешься
послать
нас,
Don′t
send
us
as
sheep
(No)
не
посылай
нас,
как
овец
(Нет)
At
least
send
us
as
lions
(Yeah)
Пошли
нас
хотя
бы
как
львов
(Да)
Wolf
Country
(Take
us
there)
Страна
волков
(Отведи
нас
туда)
Don't
send
us
Не
посылай
нас
And
I
thought
that
we
would
И
я
подумал,
что
мы
могли
бы
Talk
on
this
evening
(Talk
about
it)
поговорить
об
этом
вечером
(Поговорить
об
этом)
From
this
forth,
wolf
country
Об
этом,
страна
волков
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Durante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.