Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
pas
vraiment
du
genre
égoïste
Ich
bin
nicht
wirklich
der
egoistische
Typ
J'peux
ravaler
mon
égo
Ich
kann
meinen
Stolz
runterschlucken
Tu
t'es
improvisée
mélodiste
Du
hast
dich
als
Melodistin
improvisiert
T'as
rendu
mon
cœur
plus
beau
Du
hast
mein
Herz
schöner
gemacht
T'as
tellement
changé
ma
vie
Du
hast
mein
Leben
so
sehr
verändert
Tu
ne
seras
jamais
sur
l'té-co
Du
wirst
niemals
auf
der
Seite
stehen
Dérobé
mon
cœur
sans
préavis
Hast
mein
Herz
ohne
Vorwarnung
gestohlen
Et
rallumé
le
flambeau
ouais
Und
die
Flamme
wieder
entfacht,
ja
Dans
ma
vie
chaotique
In
meinem
chaotischen
Leben
T'as
dévoilé
mon
potentiel
Hast
du
mein
Potenzial
enthüllt
En
étant
pragmatique
Indem
du
pragmatisch
warst
Maintenant
je
pense
au
pluriel
Jetzt
denke
ich
im
Plural
J'ai
demandé
la
thune,
j'ai
reçu
un
beau
diamant
Ich
bat
um
Geld,
ich
erhielt
einen
schönen
Diamanten
Non
je
n'étais
pas
prêt
Nein,
ich
war
nicht
bereit
Jamais
vu
une
telle
femme
si
renversante
Noch
nie
eine
so
umwerfende
Frau
gesehen
Tu
m'as
conquis
bébé
Du
hast
mich
erobert,
Baby
Puis-je
prétendre
être
ton
mari,
ton
filament
Darf
ich
behaupten,
dein
Mann,
dein
Faden
zu
sein
Sans
que
personne
puisse
me
priver?
Ohne
dass
mich
jemand
berauben
kann?
Tu
fais
frissonner
ma
chair,
où
sont
mes
calmants?
Du
lässt
meine
Haut
erschaudern,
wo
sind
meine
Beruhigungsmittel?
C'est
fou
tu
n'fais
que
rayonner
Es
ist
verrückt,
du
strahlst
nur
Ma
baby
love,
baby
love,
oh
Meine
Baby
Liebe,
Baby
Liebe,
oh
Tu
as
pris
les
devants,
baby
love
Du
hast
die
Führung
übernommen,
Baby
Liebe
Baby
love,
baby
love
Baby
Liebe,
Baby
Liebe
Comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer,
eh
Wie
kann
ich
dich
nicht
lieben,
eh
Ma
baby
love,
baby
love,
oh
Meine
Baby
Liebe,
Baby
Liebe,
oh
Tu
as
pris
les
devants,
baby
love
Du
hast
die
Führung
übernommen,
Baby
Liebe
Baby
love,
baby
love
Baby
Liebe,
Baby
Liebe
Comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer,
eh
Wie
kann
ich
dich
nicht
lieben,
eh
Même
en
jouant
les
insouciants
Selbst
wenn
ich
den
Sorglosen
spielte
T'as
percé
mes
insomnies
Hast
du
meine
Schlaflosigkeit
durchschaut
J'cachais
bien
mes
sentiments
Ich
habe
meine
Gefühle
gut
versteckt
Mais
t'as
déjoué
mes
défis
Aber
du
hast
meine
Herausforderungen
durchkreuzt
Des
moments
où
j'étais
distant
Momente,
in
denen
ich
distanziert
war
Tu
as
su
raviver
mon
envie
Du
hast
es
verstanden,
meine
Lust
wiederzubeleben
T'as
su
lire
en
moi,
c'est
déconcertant,
hallucinant,
ouais
Du
hast
in
mir
gelesen,
es
ist
beunruhigend,
halluzinierend,
ja
Tu
domines
mes
pensées
Du
beherrschst
meine
Gedanken
Tu
m'laisses
plus
d'échappatoire
Du
lässt
mir
keinen
Ausweg
mehr
J'serais
lancé,
faisant
de
toi
ma
gloire
Ich
werde
durchstarten
und
dich
zu
meinem
Ruhm
machen
J'ai
demandé
la
thune,
j'ai
reçu
un
beau
diamant
Ich
bat
um
Geld,
ich
erhielt
einen
schönen
Diamanten
Non
je
n'étais
pas
prêt
Nein,
ich
war
nicht
bereit
Jamais
vu
une
telle
femme
si
renversante
Noch
nie
eine
so
umwerfende
Frau
gesehen
Tu
m'as
conquis
bébé
Du
hast
mich
erobert,
Baby
Puis-je
prétendre
être
ton
mari,
ton
filament
Darf
ich
behaupten,
dein
Mann,
dein
Faden
zu
sein
Sans
que
personne
puisse
me
priver?
Ohne
dass
mich
jemand
berauben
kann?
Tu
fais
frissonner
ma
chair,
où
sont
mes
calmants?
Du
lässt
meine
Haut
erschaudern,
wo
sind
meine
Beruhigungsmittel?
C'est
fou
tu
n'fais
que
rayonner
Es
ist
verrückt,
du
strahlst
nur
Ma
baby
love,
baby
love,
oh
Meine
Baby
Liebe,
Baby
Liebe,
oh
Tu
as
pris
les
devants,
baby
love
Du
hast
die
Führung
übernommen,
Baby
Liebe
Baby
love,
baby
love
Baby
Liebe,
Baby
Liebe
Comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer,
eh
Wie
kann
ich
dich
nicht
lieben,
eh
Ma
baby
love,
baby
love,
oh
Meine
Baby
Liebe,
Baby
Liebe,
oh
Tu
as
pris
les
devants,
baby
love
Du
hast
die
Führung
übernommen,
Baby
Liebe
Baby
love,
baby
love
Baby
Liebe,
Baby
Liebe
Comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer,
eh-eh
Wie
kann
ich
dich
nicht
lieben,
eh-eh
Dis-moi
qu'tu
resteras
baby
Sag
mir,
dass
du
bleibst,
Baby
Qu'on
écrira
notre
histoire
sans
fin
Dass
wir
unsere
endlose
Geschichte
schreiben
werden
Tu
sais
t'es
mon
éclat
lady
Du
weißt,
du
bist
mein
strahlendes
Lady
J'te
garderai
comme
un
trésor
divin
Ich
werde
dich
wie
einen
göttlichen
Schatz
behüten
Dis-moi
qu'tu
resteras
baby
Sag
mir,
dass
du
bleibst,
Baby
Qu'on
écrira
notre
histoire
sans
fin
Dass
wir
unsere
endlose
Geschichte
schreiben
werden
Tu
sais
t'es
mon
éclat
lady
Du
weißt,
du
bist
mein
strahlendes
Lady
J'te
garderai
comme
un
trésor
divin
Ich
werde
dich
wie
einen
göttlichen
Schatz
behüten
Ma
baby
love,
baby
love,
oh
Meine
Baby
Liebe,
Baby
Liebe,
oh
Tu
as
pris
les
devants,
baby
love
Du
hast
die
Führung
übernommen,
Baby
Liebe
Baby
love,
baby
love
Baby
Liebe,
Baby
Liebe
Comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer,
eh
Wie
kann
ich
dich
nicht
lieben,
eh
Ma
baby
love,
baby
love,
oh
Meine
Baby
Liebe,
Baby
Liebe,
oh
Tu
as
pris
les
devants,
baby
love
Du
hast
die
Führung
übernommen,
Baby
Liebe
Baby
love,
baby
love
Baby
Liebe,
Baby
Liebe
Comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer,
eh-eh
Wie
kann
ich
dich
nicht
lieben,
eh-eh
Comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer?
Wie
kann
ich
dich
nicht
lieben?
Dis-moi
comment
faire
pour
ne
pas
t'aimer,
eh
Sag
mir,
wie
ich
dich
nicht
lieben
kann,
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Dartigues, Suno Music Ai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.