Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouuuuuh
maman
Ооооо,
мама
Oh
ma,
Ouuuuuh
О,
мама,
ооооо
C'est
toujours
quand
ça
se
complique
Всегда,
когда
становится
трудно,
On
se
demande
vers
qui
se
tourner
Задумываешься,
к
кому
обратиться.
Pour
effacer
mes
pensées
diaboliques
Чтобы
стереть
мои
дьявольские
мысли,
Elle
est
la
seule
à
qui
j'peux
me
confier
Ты
единственная,
кому
я
могу
довериться.
J'pourrais
jamais
rendre
c'que
t'as
fait
pour
moi
Я
никогда
не
смогу
отплатить
тебе
за
то,
что
ты
для
меня
сделала,
Mais
pour
toi,
j'me
battrais
comme
un
gaulois
Но
ради
тебя
я
буду
сражаться,
как
галл.
Chacune
de
tes
paroles
sait
m'apaiser
Каждое
твое
слово
способно
меня
успокоить.
Oh
que
dois-je
faire
pour
n'plus
y
penser?
О,
что
мне
сделать,
чтобы
перестать
думать
об
этом?
Merci
infiniment
maman,
oh
oh
Бесконечно
тебе
благодарен,
мама,
о,
о
Je
reviens
vers
toi
tout
le
temps,
oh
oh
Я
всегда
возвращаюсь
к
тебе,
о,
о
Tu
connais
chacun
de
mes
sentiments,
oh
oh
Ты
знаешь
каждое
мое
чувство,
о,
о
Saches
que
j't'aime
inconditionnellement
Знай,
что
я
люблю
тебя
безоговорочно.
Merci
infiniment
maman,
oh
oh
Бесконечно
тебе
благодарен,
мама,
о,
о
Je
reviens
vers
toi
tout
le
temps,
oh
oh
Я
всегда
возвращаюсь
к
тебе,
о,
о
Tu
connais
chacun
de
mes
sentiments,
oh
oh
Ты
знаешь
каждое
мое
чувство,
о,
о
Saches
que
j't'aime
inconditionnellement
Знай,
что
я
люблю
тебя
безоговорочно.
Comment
tu
fais
pour
n'pas
laisser
tomber
Как
тебе
удается
не
падать
духом?
La
vie
est
si
cruelle,
mais
toi
tu
continues
Жизнь
так
жестока,
но
ты
продолжаешь
идти.
Comment
ton
sourire
tu
arrives
à
garder?
Как
тебе
удается
сохранять
улыбку?
Plutôt
qu'de
te
perdre,
j'préfèrerais
qu'on
me
tue
Чем
потерять
тебя,
я
бы
предпочел,
чтобы
убили
меня.
J'pourrais
jamais
rendre
c'que
t'as
fait
pour
moi
Я
никогда
не
смогу
отплатить
тебе
за
то,
что
ты
для
меня
сделала,
Mais
pour
toi
je
me
battrais
comme
un
gaulois
Но
ради
тебя
я
буду
сражаться,
как
галл.
Chacune
de
tes
paroles
sait
m'apaiser
Каждое
твое
слово
способно
меня
успокоить.
Oh
que
dois-je
faire
pour
n'plus
y
penser?
О,
что
мне
сделать,
чтобы
перестать
думать
об
этом?
Merci
infiniment
maman,
oh
oh
Бесконечно
тебе
благодарен,
мама,
о,
о
Je
reviens
vers
toi
tout
le
temps,
oh
oh
Я
всегда
возвращаюсь
к
тебе,
о,
о
Tu
connais
chacun
de
mes
sentiments,
oh
oh
Ты
знаешь
каждое
мое
чувство,
о,
о
Saches
que
j't'aime
inconditionnellement
Знай,
что
я
люблю
тебя
безоговорочно.
Merci
infiniment
maman,
oh
oh
Бесконечно
тебе
благодарен,
мама,
о,
о
Je
reviens
vers
toi
tout
le
temps,
oh
oh
Я
всегда
возвращаюсь
к
тебе,
о,
о
Tu
connais
chacun
de
mes
sentiments,
oh
oh
Ты
знаешь
каждое
мое
чувство,
о,
о
Saches
que
j't'aime
inconditionnellement
Знай,
что
я
люблю
тебя
безоговорочно.
Merci
infiniment
maman,
oh
oh
Бесконечно
тебе
благодарен,
мама,
о,
о
Je
reviens
vers
toi
tout
le
temps,
oh
oh
Я
всегда
возвращаюсь
к
тебе,
о,
о
Tu
connais
chacun
de
mes
sentiments,
oh
oh
Ты
знаешь
каждое
мое
чувство,
о,
о
Saches
que
j't'aime
inconditionnellement
Знай,
что
я
люблю
тебя
безоговорочно.
J'pourrais
jamais
rendre
c'que
t'as
fait
pour
moi
Я
никогда
не
смогу
отплатить
тебе
за
то,
что
ты
для
меня
сделала,
Mais
pour
toi
j'me
battrais
comme
un
gaulois
Но
ради
тебя
я
буду
сражаться,
как
галл.
Chacune
de
tes
paroles
sait
m'apaiser
Каждое
твое
слово
способно
меня
успокоить.
Oh
que
dois-je
faire
pour
n'plus
y
penser?
О,
что
мне
сделать,
чтобы
перестать
думать
об
этом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.