DurstyZ - Maman - traduction des paroles en russe

Maman - DurstyZtraduction en russe




Maman
Мама
Ouuuuuh maman
Ооооо, мама
Oh ma, Ouuuuuh
О, мама, ооооо
C'est toujours quand ça se complique
Всегда, когда становится трудно,
On se demande vers qui se tourner
Задумываешься, к кому обратиться.
Pour effacer mes pensées diaboliques
Чтобы стереть мои дьявольские мысли,
Elle est la seule à qui j'peux me confier
Ты единственная, кому я могу довериться.
J'pourrais jamais rendre c'que t'as fait pour moi
Я никогда не смогу отплатить тебе за то, что ты для меня сделала,
Mais pour toi, j'me battrais comme un gaulois
Но ради тебя я буду сражаться, как галл.
Chacune de tes paroles sait m'apaiser
Каждое твое слово способно меня успокоить.
Oh que dois-je faire pour n'plus y penser?
О, что мне сделать, чтобы перестать думать об этом?
Merci infiniment maman, oh oh
Бесконечно тебе благодарен, мама, о, о
Je reviens vers toi tout le temps, oh oh
Я всегда возвращаюсь к тебе, о, о
Tu connais chacun de mes sentiments, oh oh
Ты знаешь каждое мое чувство, о, о
Saches que j't'aime inconditionnellement
Знай, что я люблю тебя безоговорочно.
Merci infiniment maman, oh oh
Бесконечно тебе благодарен, мама, о, о
Je reviens vers toi tout le temps, oh oh
Я всегда возвращаюсь к тебе, о, о
Tu connais chacun de mes sentiments, oh oh
Ты знаешь каждое мое чувство, о, о
Saches que j't'aime inconditionnellement
Знай, что я люблю тебя безоговорочно.
Comment tu fais pour n'pas laisser tomber
Как тебе удается не падать духом?
La vie est si cruelle, mais toi tu continues
Жизнь так жестока, но ты продолжаешь идти.
Comment ton sourire tu arrives à garder?
Как тебе удается сохранять улыбку?
Plutôt qu'de te perdre, j'préfèrerais qu'on me tue
Чем потерять тебя, я бы предпочел, чтобы убили меня.
J'pourrais jamais rendre c'que t'as fait pour moi
Я никогда не смогу отплатить тебе за то, что ты для меня сделала,
Mais pour toi je me battrais comme un gaulois
Но ради тебя я буду сражаться, как галл.
Chacune de tes paroles sait m'apaiser
Каждое твое слово способно меня успокоить.
Oh que dois-je faire pour n'plus y penser?
О, что мне сделать, чтобы перестать думать об этом?
Merci infiniment maman, oh oh
Бесконечно тебе благодарен, мама, о, о
Je reviens vers toi tout le temps, oh oh
Я всегда возвращаюсь к тебе, о, о
Tu connais chacun de mes sentiments, oh oh
Ты знаешь каждое мое чувство, о, о
Saches que j't'aime inconditionnellement
Знай, что я люблю тебя безоговорочно.
Merci infiniment maman, oh oh
Бесконечно тебе благодарен, мама, о, о
Je reviens vers toi tout le temps, oh oh
Я всегда возвращаюсь к тебе, о, о
Tu connais chacun de mes sentiments, oh oh
Ты знаешь каждое мое чувство, о, о
Saches que j't'aime inconditionnellement
Знай, что я люблю тебя безоговорочно.
Merci infiniment maman, oh oh
Бесконечно тебе благодарен, мама, о, о
Je reviens vers toi tout le temps, oh oh
Я всегда возвращаюсь к тебе, о, о
Tu connais chacun de mes sentiments, oh oh
Ты знаешь каждое мое чувство, о, о
Saches que j't'aime inconditionnellement
Знай, что я люблю тебя безоговорочно.
J'pourrais jamais rendre c'que t'as fait pour moi
Я никогда не смогу отплатить тебе за то, что ты для меня сделала,
Mais pour toi j'me battrais comme un gaulois
Но ради тебя я буду сражаться, как галл.
Chacune de tes paroles sait m'apaiser
Каждое твое слово способно меня успокоить.
Oh que dois-je faire pour n'plus y penser?
О, что мне сделать, чтобы перестать думать об этом?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.