Paroles et traduction Dursun Ali Erzincanlı - Ben Böyle Olmamalıydım
Ben,
böyle
olmamalıydım
Я
не
должен
был
быть
таким
İsmini
duyunca,
boynum
düşmeliydi
omzuma
Когда
я
услышал
твое
имя,
моя
шея
должна
была
упасть
мне
на
плечо
İçime
bir
ateş
düşmeliydi
В
меня
должен
был
упасть
огонь
Ayaklarımın
feri
kesilmeliydi
Мне
нужно
было
ампутировать
ноги.
Kendimden
geçmeliydim
sonra
Я
должен
был
отключиться
позже
Adını
sayıklamalıydım,
adımı
unuttuğumda
Я
должен
был
назвать
твое
имя,
когда
забыл
свое
имя.
Ama
bunu
kimse
duymamalıydı
Но
никто
не
должен
был
об
этом
слышать
Seni,
mahşere
kadar
saklamalıydım
Я
должен
был
спрятать
тебя
до
апокалипсиса
Ben
böyle
olmamalıydım
Я
не
должен
был
быть
таким
Nisan
akşamlarını
ıslatırken
yağmur
Дождь,
когда
апрель
намокает
вечером
Bahar,
şarkılarını
söylerken
karanlığa
Весна
во
тьму,
когда
ты
поешь
свои
песни
Çalan
her
kapıya
sensin
diye
koşmalıydım
Я
должен
был
бежать
к
каждой
двери,
потому
что
это
ты
стучишь
Gece
yıldızlarını
serpince
göre
Судя
по
тому,
как
ты
посыпаешь
ночными
звездами
Seni
görmek
için
uyumalıydım
Я
должен
был
поспать,
чтобы
повидаться
с
тобой
Ayak
sesleri
gelmeliydi
uzaktan
Шаги
должны
были
идти
издалека
Ben
hep
sana
yormalıydım
Я
всегда
должен
был
утомлять
тебя
Şarkılar
kime
söylenirse
söylensin
Кому
бы
ни
пели
песни
Sana
diye
dinlemeliydim
Я
должен
был
послушать
тебя.
Türküler
dolmalıydı
odama
Народные
песни
должны
были
быть
заполнены
в
моей
комнате
Ben
bir
selvi
boylu
yârdan
ayrıldım
deyince
bir
ses
Когда
я
говорю,
что
покинул
двор
высотой
с
кипарис,
слышится
голос
Selvi
boylu
yâr
sen
olmalıydın
Ты
должен
был
быть
ростом
кипариса.
Kömür
gözlüm
ateşine
düşeli
Уголь
gozlu
в
огонь
duseli
Senin
için
söylenmiş
söz
olmalıydı
Это
должно
было
быть
слово
для
тебя
Ama
bunu
kimse
bilmemeliydi
Но
об
этом
никто
не
должен
был
знать
Seni
mahşere
kadar
saklamalıydım
Я
должен
был
спрятать
тебя
до
апокалипсиса
Böyle
olmamalıydım
Я
не
должен
был
быть
таким
Kelimeler
taifi
taşıyınca
kulaklarıma
Когда
слова
несут
таифи,
я
уху
Daha
yüzüme
çarpmadan
taif
rüzgarı
Ветер
таифа
еще
до
того,
как
ударил
меня
по
лицу
Taşların
izi
çıkmalıydı
yüzümde
На
моем
лице
должны
были
быть
следы
камней.
Uhud
anılırken,
dişlerime
sızı
düşmeliydi
Когда
меня
помнили
о
Ухуде,
я
должен
был
впасть
в
зубы.
Haremde
bir
ikindi
vakti
Однажды
днем
в
гареме
Kem
gözler
çevrilince
sana
К
тебе,
когда
будут
обращены
глаза
Ve
vefasız
eller
uzanınca
yakana
И
когда
неверные
руки
протянутся,
сожги
их
İçim
daralmalı,
nefesim
kesilmeliydi
Я
должен
был
вздохнуть
и
затаить
дыхание.
Sen
ötelere
hazırlanırken
Пока
ты
готовишься
к
выходу
за
пределы
Öteler
senin
için
süslenirken
Пока
все
остальное
для
тебя
украшают
Son
kez
baktığın
pencerede
hayal
edip
seni
Представь
тебя
в
окне,
на
которое
ты
смотрел
в
последний
раз
Perdenin
son
kez
kapanması
gibi
Как
в
последний
раз,
когда
занавес
закрывался
Kapanmalıydı
gözlerim
Я
должен
был
закрыть
глаза
Sonra
içime
doğru
gerilip
А
потом
нервничаю
во
мне
Seni
bize
lutfedenin
ismini
haykırıp
Выкрикивая
имя
того,
кто
оказал
тебе
милость
к
нам
Allah
deyip
Скажи
"Аллах"
Düşmeliydim
yere
Падать
надо
было,
с
Ama
bunu
kimse
bilmemeliydi
Но
об
этом
никто
не
должен
был
знать
Seni
mahşere
kadar
saklamıydım
Я
не
прятал
тебя
до
апокалипсиса
Ve
mahşer
günü
И
судный
день
Uzaktan
seni
seyretsem
Если
бы
я
наблюдал
за
тобой
издалека
Sana
yakın
olmak
için
can
atsam
Если
бы
я
не
хотел
быть
рядом
с
тобой
Beni
engelleseler
Если
они
меня
заблокируют
Sen
kim
yakınlık
kim
deseler
Кто
бы
ты
ни
говорил,
кто
бы
ни
был
близок?
Ben
ağlamaktan
konuşamasam
Если
бы
я
не
мог
говорить
о
плаче
Gözlerini
çevirsen
bana
Поверни
мне
глаза.
Benim
cennetim
bana
bakan
gözlerindir
Мой
рай
- твои
глаза,
которые
смотрят
на
меня
Ve
tebessüm
etsen
И
почему
бы
тебе
не
улыбнуться?
Ama
bunu
kimse
görmese
Но
если
бы
этого
никто
не
увидел
Seni
ebede
kadar
saklasam
Если
бы
я
спрятал
тебя
до
акушерки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.