Dursun Ali Erzincanlı - Beni Yalnız Bırakma - traduction des paroles en allemand




Beni Yalnız Bırakma
Lass mich nicht allein
Gönlüm gözüm senin ile açılır
Mein Herz und meine Augen öffnen sich nur mit dir
Geçilmezler senin ile geçilir
Unpassierbares wird mit dir passierbar
Adın anılınca nurlar saçılır
Wenn dein Name erwähnt wird, strahlt das Licht
Doğ ruhuma beni hasretle yakma
Durchdringe meine Seele, verbrenne mich nicht in Sehnsucht
Hak aşkına kölen yalnız bırakma
Um Gottes Willen, lass deinen Diener nicht allein
Aşıklar ararlar seni her yerde
Die Liebenden suchen dich überall
Dudağın şerbeti dermandır derde
Deine Lippen sind der Trank, die Heilung für jedes Leid
Ben bir dertliysem dermanım nerde
Wenn ich leidend bin, wo ist dann meine Heilung?
Doğ ruhuma beni hasretle yakma
Durchdringe meine Seele, verbrenne mich nicht in Sehnsucht
Dost aşkına kölen yalnız bırakma
Um der Liebe willen, lass deinen Diener nicht allein
Ey Nebi Hicranla yandı gönlüm
O Prophet, mein Herz brennt vor Trennungsschmerz
Halimi sormaz mısın
Fragst du nicht nach meinem Zustand?
Dil ucuyla olsun melalimi sormaz mısın
Fragst du nicht wenigstens beiläufig nach meinem Kummer?
Bilmem ki yoksa dost vefasından şüphen mi var
Ich weiß nicht, hast du vielleicht Zweifel an der Treue des Geliebten?
Lutfedip bir kerre halimi sormaz mısın
Würdest du nicht gnädig einmal nach mir fragen?
Dostlara ülfet yağdı bize iltifat yok mu
Den Freunden ward Zuneigung zuteil, gibst du mir keine Gunst?
Kebab oldu sinem ahıma itimat yok mu
Meine Brust verkohlte in Seufzern, gibt es kein Vertrauen?
Yüz sürüp dizine bekledim ilk günden beri
Seit dem ersten Tag küsste ich deine Knie und wartete
Yoksa bende senin sevgine istidat yok mu
Habe ich etwa keine Eignung für deine Liebe?
Gözlerim yolunu sinemdeki tepelerde
Meine Augen suchen dich auf den Hügeln in meiner Brust
Gönlümde belirdin de daldın kaldığın yerde
Du erschienst in meinem Herzen und verharrtest dort
Hayalin ağırırken ruhumda perde perde
Während dein Bild sich Schicht für Schicht in meiner Seele ablagert
Gözlerim yolunu sinemdeki tepelerde
Meine Augen suchen dich auf den Hügeln in meiner Brust
Sen o ışıktan iklimle o en tatlı rüya
Du bist jenes lichtdurchflutete Land und der süßeste Traum
Sen mor pembe renklerle ruhumu saran hülya
Du, die Illusion, die meine Seele in violett-rosa Farben hüllt
Kararır seni duyup seni görmessem dünya
Die Welt verdunkelt sich, wenn ich dich nicht höre und sehe
Dostlarımla el ele gezdiğim tepeler
Die Hügel, wo ich Hand in Hand mit Freunden wanderte
Gördüğüm günden beri ey Güli Rana seni
Seit dem Tag, als ich dich sah, o Gülü Rana, dich
Gözlerim yollarda ol gözleri ela seni
Meine Augen suchen die Straßen nach dir, nach jenen haselnussbraunen Augen
İstemem kalsın artık gönlümde gül arzusu
Ich will keine Rosen mehr in meinem Herzen
Ararım her yerde ey kameti ala seni
Ich suche dich überall, o du von edler Gestalt
Sarmıştı ruhumu köyünün amber kokusu
Deines Dorfes Amberduft durchdrang meine Seele
Dolaştığım her yerde duymuştum cana seni
Wo immer ich ging, fühlte ich deine Gegenwart
Bahçenin içindeki yemyeşil fistanınla
Im Garten, in deinem smaragdgrünen Kleid
Gördüğüm güzeller arasında müstesna seni
Sah ich dich unter allen Schönheiten als die Einzigartige






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.