Paroles et traduction Dursun Ali Erzincanlı - Beni Yalnız Bırakma
Beni Yalnız Bırakma
Don't Leave Me Alone
Gönlüm
gözüm
senin
ile
açılır
My
heart
and
eyes
open
with
you
Geçilmezler
senin
ile
geçilir
With
you,
the
impassable
can
be
passed
Adın
anılınca
nurlar
saçılır
When
your
name
is
mentioned,
light
is
shed
Doğ
ruhuma
beni
hasretle
yakma
Rise
to
my
soul,
don't
burn
me
with
longing
Hak
aşkına
kölen
yalnız
bırakma
For
the
love
of
God,
do
not
leave
your
slave
alone
Aşıklar
ararlar
seni
her
yerde
Lovers
seek
you
everywhere
Dudağın
şerbeti
dermandır
derde
The
nectar
of
your
lips
is
a
remedy
for
pain
Ben
bir
dertliysem
dermanım
nerde
If
I
am
a
sufferer,
where
is
my
cure
Doğ
ruhuma
beni
hasretle
yakma
Rise
to
my
soul,
don't
burn
me
with
longing
Dost
aşkına
kölen
yalnız
bırakma
For
the
love
of
God,
do
not
leave
your
slave
alone
Ey
Nebi
Hicranla
yandı
gönlüm
O
Prophet,
my
heart
burned
with
separation
Halimi
sormaz
mısın
Won't
you
ask
after
my
well-being
Dil
ucuyla
olsun
melalimi
sormaz
mısın
With
your
tongue,
won't
you
ask
about
my
suffering
Bilmem
ki
yoksa
dost
vefasından
şüphen
mi
var
I
wonder
if
you
have
any
doubts
about
my
loyalty
Lutfedip
bir
kerre
halimi
sormaz
mısın
Could
you
not
show
compassion
and
ask
about
my
well-being
Dostlara
ülfet
yağdı
bize
iltifat
yok
mu
You
shower
others
with
love,
but
not
me
Kebab
oldu
sinem
ahıma
itimat
yok
mu
My
chest
became
a
kebab,
is
there
no
trust
Yüz
sürüp
dizine
bekledim
ilk
günden
beri
I've
waited
at
your
feet
since
the
first
day
Yoksa
bende
senin
sevgine
istidat
yok
mu
Is
it
because
I
don't
have
the
capacity
for
your
love
Gözlerim
yolunu
sinemdeki
tepelerde
My
eyes
are
on
the
path
in
the
hills
of
my
heart
Gönlümde
belirdin
de
daldın
kaldığın
yerde
You
appeared
in
my
heart
and
stayed
where
you
left
off
Hayalin
ağırırken
ruhumda
perde
perde
As
your
vision
weighs
heavily
on
my
soul
Gözlerim
yolunu
sinemdeki
tepelerde
My
eyes
are
on
the
path
in
the
hills
of
my
heart
Sen
o
ışıktan
iklimle
o
en
tatlı
rüya
You
are
that
dream
with
that
sweet
air
Sen
mor
pembe
renklerle
ruhumu
saran
hülya
You
are
the
reverie
that
envelops
my
soul
with
purple
and
pink
hues
Kararır
seni
duyup
seni
görmessem
dünya
The
world
would
darken
if
I
couldn't
hear
or
see
you
Dostlarımla
el
ele
gezdiğim
tepeler
The
hills
where
I
wandered
hand
in
hand
with
my
friends
Gördüğüm
günden
beri
ey
Güli
Rana
seni
Since
the
day
I
saw
you,
O
Rose
of
the
Meadow
Gözlerim
yollarda
ol
gözleri
ela
seni
My
eyes
are
on
the
roads
for
you
with
your
hazel
eyes
İstemem
kalsın
artık
gönlümde
gül
arzusu
I
don't
want
any
more
rose
desires
in
my
heart
Ararım
her
yerde
ey
kameti
ala
seni
I
seek
you
everywhere,
O
tall
and
slender
one
Sarmıştı
ruhumu
köyünün
amber
kokusu
The
amber
scent
of
your
village
had
enveloped
my
soul
Dolaştığım
her
yerde
duymuştum
cana
seni
Everywhere
I
wandered,
I
heard
about
you
Bahçenin
içindeki
yemyeşil
fistanınla
With
your
lush
green
dress
in
the
garden
Gördüğüm
güzeller
arasında
müstesna
seni
I
saw
you
as
the
most
exceptional
among
the
beauties
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.