Dursun Ali Erzincanlı - Efendim - traduction des paroles en allemand

Efendim - Dursun Ali Erzincanlıtraduction en allemand




Efendim
Mein Herr
Âlemler yaratıldı hürmetine Efendim
Die Welten wurden erschaffen zu Ehren meines Herrn
Melek insan hayrandır sünnetine Efendim
Engel und Menschen bewundern deine Tradition, mein Herr
Sen habib-i hüdasın, mislin ve benzerin yok
Du bist der Geliebte Gottes, kein Gleiches und kein Ebenbild
Ne kadar şefkatlisin ümmetine Efendim
Wie voller Gnade du bist zu deiner Gemeinde, mein Herr
Adalet ve hürriyet seninle kemal buldu
Gerechtigkeit und Freiheit fanden durch dich Vollendung
Bir kıl dahi geçmedi zimmetine Efendim
Nicht ein Haar breit blieb auf deiner Schulter, mein Herr
Nice gözler vardır ki daha dünyada erdi
Manche Augen erhielten schon auf Erden die Gnade
Gül cemalini görmek nimetine Efendim
Dein rosiges Antlitz zu sehen, mein Herr
Padişahlar kölendir, benim aklım ermiyor
Könige sind Schatten, mein Verstand begreift es nicht
Senden uzak insanın cinnetine Efendim
Das Irresein derer, die fern von dir sind, mein Herr
Âlemde Bilal olmak herkesin kârı değil
Nicht jedem ist es gegeben, wie Bilal zu sein
Aklı olanlar koşar minnetine Efendim
Wer bei Verstand ist, eilt zu deiner Gunst, mein Herr
Kimki seni tanımaz sana bende olmazsa
Wer dich nicht kennt, wer dir nicht dient
Bir nihayet yok onun zilletine efendim
Dessen Erniedrigung kennt kein Ende, mein Herr
Âlemlere rahmetsin müjdelerle geldin sen
Du kamst als Barmherzigkeit für die Welten, voller Freudenbotschaft
Güvercin kanat gerdi hicretine efendim
Tauben breiteten Flügel über deiner Hidschra, mein Herr
Yüzün gülzar-ı cennet, nazarın kalbe şifa
Dein Antlitz ein Paradiesgarten, dein Blick Heilung dem Herzen
Sensin tabib beşerin illetine Efendim
Du bist der Arzt der Menschheit in ihrem Leid, mein Herr
Yüce Allah katında şanın o kadar büyük
So groß ist dein Ruhm vor Allahs Thron
Gönderildin İbrahim ümmetine efendim
Gesandt der Gemeinde Abrahams, mein Herr
Vasfından aciz diller hiç bir söz kâfi değil
Zungen versagen, keine Worte genügen
Şanına şerefine izzetine efendim
Deinem Ruhm, deiner Ehre, deiner Erhabenheit, mein Herr
Hep gıpta etmekteyim seni gören o gözler
Wie beneide ich die Augen, die dich sahen
Nasıl doydu vuslatına lezzetine efendim
Wie sättigten sie sich an der Wonne der Vereinigung, mein Herr
Sendeki güzel sabrı hiç kimseler bilmedi
Niemand erkannte die Schönheit deiner Geduld
Gülüp geçtin kavminin hiddetine efendim
Du lächeltest über den Zorn deines Volkes, mein Herr
Şu Necati hakirin derdi başından aşkın
Diesem armen Necati brennt das Herz vor Liebesqual
Dayanamaz hasretin şiddetine efendim
Er erträgt nicht die Intensität der Sehnsucht, mein Herr
Taif′te ve Uhud'da bir lahza sarsılmadın
In Taif und bei Uhud wanktest du keinen Augenblick
Hep güvendin Allah′ın kudretine efendimn
Vertrauend auf Allahs Allmacht, mein Herr
Gönlün göklerden geniş ay nuruna pervane
Dein Herz weiter als die Himmel, ein Falter zum Mondlicht
Cebrail vezir senin devletine efendim
Gabriel ist dein Wesir in deiner Herrlichkeit, mein Herr
Aşkına yanan kula artık mahzun olmak yok
Wer in deiner Liebe brennt, kennt fortan kein Leid
Garkeder Hazreti Hak rahmetine efendim
Allah übergießt ihn mit Barmherzigkeit, mein Herr
Seni bilmeyen kişi şu büyülü dünyanın
Wie erträgt, wer dich nicht kennt, die Mühsal
Niye katlanır bilmem zahmetine efendim
Dieser verzauberten Welt, mein Herr?
Nebiler sana müştak yarın bu güzel ümmet
Propheten sehnen sich nach dir, morgen wird diese geliebte Gemeinde
Kuşlar gibi koşacak Ahmed'ine efendim
Dir zueilen wie Vögel, meinem Ahmed, mein Herr
Yarın bu güzel ümmet kuşlar gibi koşacak Ahmed'ine efendim
Morgen wird diese geliebte Gemeinde dir zueilen wie Vögel, meinem Ahmed, mein Herr






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.