Dursun Ali Erzincanlı - İlk Yıldızlar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dursun Ali Erzincanlı - İlk Yıldızlar




İlk Yıldızlar
The First Stars
Asrı saadette doğan on binlerce yıldız var
Tens of thousands of stars were born in the Age of Happiness,
Ama onlar Rasululahın semasında parlayan
But they are the ones that shone in the sky of the Messenger of Allah,
İlk yıldızlar
The first stars.
En önde O
At the forefront, She stands,
Fahri kainatın muhterem zevcesi
The esteemed wife of the Pride of the Universe,
İslamdan önceki vasfı, Tahire, yani temiz
Her title before Islam, Tahire, meaning pure,
İslamdan sonraki vasfı, Kübra, yani büyük
Her title after embracing Islam, Kubra, meaning great.
Namaza durduğunda, Resulullahın ardında tek başına
When she stood for prayer, alone behind the Messenger of Allah,
Kureyşin zengin ve soylu kadını
A wealthy and noble woman of Quraysh,
Müminlerin annesi
The mother of the believers,
Ehlibeytin ninesi
The grandmother of the Ahl al-Bayt,
Cennet hanımlarının en faziletlisi
The most virtuous of the ladies of Paradise,
Sebepler aleminde Resulullahın yegane dayanağı
The sole support of the Messenger of Allah in the realm of causes,
Kalbi peygamber aşkıyla dolu
Her heart overflowing with love for the Prophet,
Ruhu incelerdende ince
Her soul, finer than the finest,
Temiz ve büyük
Pure and great,
Hazreti Hatice
Hazrat Khadijah.
Anneleriyle beraber islama girdiler
They embraced Islam with their mothers,
Peygamberin gül çiçekleri
The rosebuds of the Prophet,
Rukayye, Zeynep, Ümmü Gülsüm
Ruqayyah, Zaynab, Umm Kulthum,
Fatıma, başlı başına şiir
Fatima, a poem in herself,
Fatıma, peygamberden bir parça
Fatima, a piece of the Prophet,
Fatıma babasının annesi
Fatima, the mother of her father.
Peygamberlik pazartesi verildi
Prophethood was bestowed on a Monday,
Salı günü O islama girdi
He embraced Islam on Tuesday,
Rasulu ekremın amca oğlu
The cousin of the Messenger of Allah,
İlim şehrinin kapısı
The gate to the city of knowledge,
Hasaneyn'in babası
The father of Hasan and Husayn,
Fatımetu- zehranın eşi,
The husband of Fatimah al-Zahra,
Savaş meydanlarının güneşi
The sun of the battlefields,
Haydarı kerrar ve esedullah
Haydar al-Karrar and Asadullah,
Velayet ikliminin dili
The tongue of the climate of guardianship,
Emir-ül Mü'minin
The Commander of the Faithful,
Hazreti Ali
Hazrat Ali.
Ardından azatlı bir köle
Then, a freed slave,
15 yaşında fidan
A young sapling of 15,
Rasulu ekremi üstün tuttu
He chose the Messenger of Allah over,
Anne ve babasından
His own mother and father,
Mute'nin destanlaşan şehitlerinden
Among the legendary martyrs of Mu'tah,
Maksat peygamberin ilk yıldızlarını görmekse
If the aim is to see the first stars of the Prophet,
İşte bir yıldız
Here is a star,
Zeyd bin Harise
Zayd ibn Harithah.
Ve O
And He,
Nebilerden sonra insanların en hayırlsı
The best of mankind after the prophets,
Ayşe annemizin babası
The father of our mother Aisha,
Allah' ın cehennem ateşinden azad edilmiş kulu
The servant freed by Allah from the fires of Hell,
Mağarada dost
A friend in the cave,
Hicrette yoldaş,
A companion on the Hijrah,
Kevser havuzunda arkadaş
A friend at the Kawthar pool,
İtikatta en ileri
The most advanced in faith,
Cömertlikte yok benzeri
Unmatched in generosity,
Keremli ve faziletli
Kind and virtuous,
Nur dolu kalbinde gizli zikir
Hidden remembrance in his light-filled heart,
Sıddıkıyet makamının sahibi
The holder of the station of Siddiq,
Hazreti Ebubekir
Hazrat Abu Bakr.
Hamame hatunun oğlu
The son of Hamama Khatun,
Annesi de köle kendisi de
Both his mother and he were slaves,
Sesi arşa kadar yükselen bülbül
A nightingale whose voice rose to the heavens,
Kızgın taşların altında
Beneath the scorching stones,
Allah bir diyen gönül
A heart that uttered "Allah is One",
Peygamber müezzini
The muezzin of the Prophet,
Bilali Habeşi
Bilal al-Habashi.
Gördüğü rüyayla islama giren yıldız,
The star who embraced Islam through a dream,
Geniş bir ateş kenarında O
He stood by a vast fire,
Babası onu ateşe iter
His father pushed him towards the flames,
Allah' ın rasulu belinden tutar
The Messenger of Allah held him by the waist,
Ateşten kurtuluş ve tam uyanış
Escape from fire and complete awakening,
Koşarak peygamberin elinden tutar
He ran and grasped the Prophet's hand,
Ardından zevcesi Ümeyne Hatun
Followed by his wife, Umayma Khatun,
Ama babası nasipten yoksun
But his father, deprived of good fortune,
Baba eliyle açlık
Hunger by his father's hand,
Baba eliyle işkence
Torture by his father's hand,
Ve evlatlıktan red
And disownment,
O artık Ebu Uhayha'nın oğlu değil
He is no longer the son of Abu Uhayha,
O her şeyiyle İslama ait
He belongs entirely to Islam,
İlk daireye giren yiğit
The brave one who entered the first circle,
Hazreti Halid bin Said
Hazrat Khalid bin Said.
İki nur sahibi yani zinnureyn
The possessor of two lights, Dhul-Nurayn,
Nurun biri Rukayye diğeri Ümmü Gülsüm
One light named Ruqayyah, the other Umm Kulthum,
Şeref sahibi
A man of honor,
Peygambere iki kez damat olma şerefi
The honor of being the Prophet's son-in-law twice,
Zengin ve cömert
Wealthy and generous,
Haya bakımından ümmetin en ilerisi
The most modest of the Ummah,
Dünyada ve ahirette Allah rasulunun dostu
A friend of the Messenger of Allah in this world and the Hereafter,
Kanı Kurana damlayan şehit
A martyr whose blood stained the Quran,
Meleklerin bile edep tuttuğu insan
A man before whom even angels showed respect,
Emirul müminin
The Commander of the Faithful,
Hazreti Osman
Hazrat Uthman.
Ve 15 yaşında bir yıldız
And a star of 15,
Allah Rasulu için kuşanan ilk kılıç onun belinde
The first sword wielded for the Messenger of Allah was on his waist,
En büyük iftiharı
His greatest pride,
Rasulullahın dilinde
On the tongue of the Messenger of Allah,
Her nebinin bir veziri yardımcısı dostu vardır
Every prophet has a vizier, a helper, a friend,
Benimki de odur
Mine is he,
Onu öldürene cehennem ateşini müjdeleyin
Give glad tidings of the fire of Hell to the one who kills him,
Rasullahın cenneteki bir başka komşusu
Another neighbor of the Messenger of Allah in Paradise,
Ve söyleyin o kalpte bulunur mu keder ve gam?
And tell me, can there be sorrow or grief in that heart?
O kalbin sahibi ki
The heart that belongs to,
Zübeyr bin Avvam
Zubayr ibn al-Awwam.
İsmi Rasulullah tarafından değiştirildi
His name was changed by the Messenger of Allah,
Habeş ve Medine muhaciri
A migrant to Abyssinia and Medina,
Üç defa malının yarısını sadaka verdi
He gave away half his wealth in charity three times,
Uhud savasında 21 yara aldı
He received 21 wounds in the Battle of Uhud,
Aldıgı yaralardan ayağı sakat kaldı
His foot was crippled from the wounds he received,
O gökte de yerde de insanların emini
He is the trustee of people in the heavens and on earth,
Cennete ikramla girecek kul
A servant who will enter Paradise with honor,
İman dairesinin ilk yıldızılarından
Among the first stars of the circle of faith,
Affın oğlu
The son of Affan,
Hazreti Abdurrahman
Hazrat Abdurrahman.
17 yaşında bir yıldız
A star of 17,
Rasulallah'ın
The young man to whom the Messenger of Allah said,
Anam babam sana feda olsun dediği yiğit
"May my mother and father be sacrificed for you",
İranın'ın fatihi
The conqueror of Iran,
Eğer sen dininden dönmezsen
To his mother who said, "If you do not renounce your religion,
Hiçbir şey yemiyeceğim diyen annesine
I will not eat anything",
Bin tane canın olsa
He replied, "If you had a thousand lives,
Ve hepsini teker teker versen
And gave each one away one by one,
Ben bu dinden asla dönmem diyen delikanlı
I would never renounce this religion",
Hak yolunda büyük sebat
Great steadfastness on the path of truth,
O ki Vakkas'ın oğlu
He who is the son of Waqqas,
Hazreti Sad
Hazrat Sa'd.
Bir başka yıldız
Another star,
12 yaşında islam dairesinde
Within the circle of Islam at the age of 12,
Soyu yedinci babada peygamberle birleşir
His lineage meets with the Prophet at the seventh grandfather,
Zengin, cömert ve yiğit
Wealthy, generous, and brave,
Uhud savaşında
In the Battle of Uhud,
Rasulullaha gelen bir oka elini tuttu
He held his hand against an arrow coming towards the Messenger of Allah,
Parmaklar parçalandı
His fingers were shattered,
Seksenin üzerinde yarası vardı
He had over eighty wounds,
Yeryüzünde yürüyen bir şehitti O
He was a martyr walking on earth,
Cennette peygamberin komşusu
A neighbor of the Prophet in Paradise,
O'na rahmet eylesin Allah
May Allah have mercy on him,
O Talha bin Ubeydullah
He is Talha bin Ubaydullah.
Mekke'nin en yakışıklısı en zengini
The most handsome and wealthy of Mecca,
Medineye ilk hicret eden genç
The first young man to migrate to Medina,
Vatanından çıkan ilk öğretmen
The first teacher to leave his homeland,
Fahri kainata benzeyen yiğit
A brave man resembling the Pride of the Universe,
Uhud savaşının sancaktarı
The standard-bearer of the Battle of Uhud,
Vücuduna kefen bulunamayan şehid
A martyr for whom a shroud could not be found,
Uhudun eteklerinden Allah'a doğru seyr
An ascent towards Allah from the foothills of Uhud,
Hazreti Musab bin Umeyr
Hazrat Mus'ab bin Umair.
Hazreti Peygamberin sırtını yasladıgı dağ
The mountain against which the Holy Prophet leaned his back,
Aslanların korkulu rüyası
The nightmare of lions,
Savaş meydana inen Meleklerin
The one about whom the angels descending upon the battlefield asked,
Bu kim diye sordugu zat
"Who is this?",
Döne döne savaşan yiğit
A brave man who fought tirelessly,
Uhud' un bağrında yatan aslan
A lion lying in the bosom of Uhud,
Uhud'un sinesine atılan en büyük imza
The greatest signature etched on the chest of Uhud,
Peygamberin amcası
The uncle of the Prophet,
Hazreti Hamza
Hazrat Hamza.
Hak ve batılı ayıran faruk
The distinguisher between truth and falsehood, Farooq,
Yeryüzünün adalet timsali
The embodiment of justice on earth,
Şeytan'ın bile yolunu değiştirdiği heybet
A presence that made even Satan change his path,
Allah Rasulunun ikinci halifesi
The second caliph of the Messenger of Allah,
Korkunun giremedigi kalbin sahibi
The owner of a heart that knew no fear,
İslamın yeryüzüne uzanan eli
The hand of Islam reaching out to the world,
İsmini duyunca hizaya gelir beşer
Upon hearing his name, mankind falls in line,
Hattabın oğlu Hazreti Ömer
The son of Khattab, Hazrat Umar.
Asrı saadette doğan
Born in the Age of Happiness,
On binlerce yıldız var
There are tens of thousands of stars,
Onlar Rasulullahın semasında parlayan
They are the ones that shone in the sky of the Messenger of Allah,
İlk yıldızlar
The first stars.





Writer(s): Writer Unknown, Demiralp Taner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.