Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
şeyi
kaplayan
rahmetinden
Von
Deiner
alles
umfassenden
Barmherzigkeit
Her
şeye
güç
yeten
kuvvetinden
Von
Deiner
alles
vermögenden
Kraft
Önünde
her
şeyin
boyun
eğdiği
kudretinden
Von
Deiner
Macht,
vor
der
alles
sich
beugt
Karşısında
hiçbir
şeyin
duramadığı
izzetinden
Von
Deiner
Erhabenheit,
der
nichts
widerstehen
kann
Her
şeyi
kaplayan
azametinden
Von
Deiner
alles
umfassenden
Größe
Her
şeyi
kuşatan
ilminden
Von
Deinem
alles
einschließenden
Wissen
Her
şeyi
aydınlatan
nurundan,
istiyor
ve
bekliyorum
Von
Deinem
alles
erleuchtenden
Licht
erbitte
und
erwarte
ich
Ey
Nur
Ey
Kudüs
Ey
ilklerin
ilki
ve
sonların
sonu
O
Licht
O
Heiliger
O
Erster
der
Ersten
und
Letzter
der
Letzten
Rabbim,
İsmet
perdesini
yırtan
günahlarımı
affet
Mein
Herr,
vergib
meine
Sünden,
die
den
Schleier
der
Unschuld
zerrissen
Ümitsizliğe
sebep
olan
günahlarımı
affet
Vergib
meine
Sünden,
die
Hoffnungslosigkeit
verursachen
Beni
affet
Rabbim
Vergib
mir,
mein
Herr
Gözyaşlarımla
çağırıyorum
seni
Mit
Tränen
rufe
ich
Dich
an
Ey
mü'minlerin
dostu
O
Freund
der
Gläubigen
Feryad
edenlere
cevap
veren
Der
Du
den
Flehenden
antwortest
Ey
sadık
yüreklerin
dostu
O
Freund
der
aufrichtigen
Herzen
Beni
bu
gece
ve
her
saatte
affet
Vergib
mir
in
dieser
Nacht
und
zu
jeder
Stunde
Rabbim,
zikrinle
sana
yaklaşabilirim,
biliyorum
Mein
Herr,
ich
weiß,
dass
ich
durch
Dein
Gedenken
Dir
nahe
kommen
kann
Rahmetinden
beni
kendine
yaklaştırmanı
diliyorum
Ich
bitte
Dich,
mich
durch
Deine
Barmherzigkeit
Dir
näher
zu
bringen
Bana
şükrü
öğretmeni
Lehre
mich
Dankbarkeit
Zikrini
ilham
etmeni
diliyorum
Ich
bitte
Dich,
mir
Dein
Gedenken
einzuflößen
Bana
merhamet
etmeni
Erbarme
Dich
meiner
Beni,
verdiğine
razı
ve
kanaatkar
kılmanı
diliyorum
Ich
bitte
Dich,
mich
zufrieden
und
genügsam
zu
machen
mit
dem,
was
Du
gibst
Sen
ki
ihtiyacı
olana
verirsin
Du,
Der
Du
dem
Bedürftigen
gibst
Kapına
gelenleri
geri
çevirmezsin
Du
weist
niemanden
von
Deiner
Tür
ab
Ey
Rabbim
senin
saltanatın
yücedir
O
mein
Herr,
Deine
Herrschaft
ist
erhaben
Kimine
gizli,
kimine
apaçıksın
Für
manche
verborgen,
für
manche
offenkundig
Rabbim,
biliyorum
ki
Mein
Herr,
ich
weiß
Senden
başka
günahlarımı
bağışlayacak
Dass
es
außer
Dir
niemanden
gibt,
der
meine
Sünden
vergibt
Suçlarımı
örtecek
kimse
yok
Und
meine
Fehler
zudeckt
Biliyorum
ki
ben
nefsime
zulmettim
Ich
weiß,
dass
ich
mir
selbst
Unrecht
tat
Sana
itaat
etmedim
Und
Dir
nicht
gehorchte
Bütün
bunlara
rağmen
beni
unutmadığından
Dennoch
hast
Du
mich
nicht
vergessen
Ve
bana
lütfettiğinden
dolayı
Und
hast
mir
Gnade
erwiesen
Kalbim
sana
kavuşma
arzusuyla
dolu
Mein
Herz
ist
erfüllt
von
Sehnsucht,
Dir
zu
begegnen
Rabbim,
biliyorum
ki
sen
benim
dostumsun
Mein
Herr,
ich
weiß,
dass
Du
mein
Freund
bist
Her
kötülüğümü
örtersin
Der
jede
meiner
Schlechtigkeiten
zudeckt
Başıma
gelen
her
belayı
hafifletirsin
Jedes
Unglück,
das
mich
trifft,
milderst
Beni
çirkin
günahlarımın
ağırlığından
kurtar
Befreie
mich
von
der
Last
meiner
hässlichen
Sünden
Her
şeye
sabrettim
ama
senin
ayrılığına
dayanamam
Ich
ertrug
alles,
doch
Deine
Trennung
ertrage
ich
nicht
Beni
hizmetine
al
Nimm
mich
in
Deinen
Dienst
Sana
sürekli
bir
kul
olayım
Lass
mich
Dir
stets
ein
Diener
sein
Güvencim,
dayanağım,
dostum,
sevdiğim
sensin
Du
bist
meine
Zuversicht,
meine
Stütze,
mein
Freund,
mein
Geliebter
Rahmetin
ve
kudretinle
koru
beni
Beschütze
mich
mit
Deiner
Barmherzigkeit
und
Macht
Hatalarımı
bağışla
Verzeih
meine
Fehler
Değil
mi
ki
sen
kullarına
bu
hükmü
verdin
Hast
Du
nicht
Deinen
Dienern
dieses
Gebot
gegeben
Bana
yönelin,
benden
isteyin,
kabul
edeyim
dedin
Wendet
euch
Mir
zu,
bittet
Mich,
Ich
werde
erhören
Ben
de
yüzümü
sana
çevirdim
So
habe
ich
mein
Antlitz
Dir
zugewandt
Elimi
sana
uzattım
Und
meine
Hand
Dir
entgegengestreckt
Silahı,
ağlamak
ve
sermayesi
ümit
olan
şu
kulun
Dieser
Diener,
dessen
Waffe
das
Weinen
und
dessen
Kapital
die
Hoffnung
ist
Senin
kapına
geldi
Kam
zu
Deiner
Tür
Tüm
zerrelerimle
sana
sığınıyorum
Rabbim
Mit
all
meinen
Teilen
suche
ich
Zuflucht
bei
Dir,
mein
Herr
Rahmetin
ve
şefkatinle
beni
koru
Beschütze
mich
mit
Deiner
Barmherzigkeit
und
Zärtlichkeit
Beni
koru
Rabbim
Beschütze
mich,
mein
Herr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.