Dusa Naga feat. 高浩哲 K-HOW - 雲端海底 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dusa Naga feat. 高浩哲 K-HOW - 雲端海底




雲端海底
Облачное морское дно
雲端海底隨時準備好上線
Облачное морское дно, всегда готов к подключению
有膽就來測試我的底線
Хватит ли у тебя смелости проверить, где моя граница?
沒有定力如此善變
Нет силы воли, такая переменчивая
太多雙面刃要你命三千
Слишком много обоюдоострых лезвий, отнимут у тебя три тысячи жизней
我的流就是ZENWAVE
Мой флоу это ZENWAVE
知道不是為所欲為
Знаю, что это не вседозволенность
只有自己知道自己心中的地位
Только я знаю свое место в этом мире
你以為了你重生了卻只是你以為
Ты думаешь, что переродился, но это лишь твои иллюзии
賭上了 這個命
Поставил на кон эту жизнь
這次就 算僥倖
На этот раз просто повезло
Trap in Trap life 如履薄冰
Ловушка в ловушке, жизнь как хождение по тонкому льду
前往探索未知的領域
Отправляюсь исследовать неизведанные территории
自己倒下了就倒下
Если упаду, то упаду
最後什麼都沒留下
В конце концов, ничего не останется
不懂得飲水思源價值觀崩塌
Не понимаешь ценности источника, твои ценности рушатся
去了就去了一切都沒留下
Ушел, так ушел, ничего не оставив после себя
一念無明,怎麼篤定
Мгновение неведения, как ты можешь быть так уверена?
這是我的宿命,
Это моя судьба,
而不是場陷阱?
А не ловушка?
穿越夢境,絕不保持清醒
Сквозь сны, никогда не оставаясь в сознании
才能唱得動聽
Только так можно петь проникновенно
在雲端海底探尋光明頂
В облачном морском дне ищу вершину света
不停不停不停 在雲端海底探尋光明頂...
Без остановки, без остановки, без остановки, в облачном морском дне ищу вершину света...
不聽不聽不聽
Не слышу, не слышу, не слышу
你筋疲力盡唱給誰聽?
Кому ты поешь, измученная?
不聽不聽不聽
Не слышу, не слышу, не слышу
你筋疲力盡唱給誰來聽?
Кому ты поешь, выбившись из сил?
雲端海底隨時準備好上線
Облачное морское дно, всегда готов к подключению
有膽就來測試我的底線
Хватит ли у тебя смелости проверить, где моя граница?
沒有定力如此善變
Нет силы воли, такая переменчивая
太多雙面刃要你命三千
Слишком много обоюдоострых лезвий, отнимут у тебя три тысячи жизней
我的流就是ZENWAVE
Мой флоу это ZENWAVE
知道不是為所欲為
Знаю, что это не вседозволенность
只有自己知道自己心中的地位
Только я знаю свое место в этом мире
你以為了你重生了卻只是你以為
Ты думаешь, что переродилась, но это лишь твои иллюзии
賭上了 這個命
Поставил на кон эту жизнь
這次就 算僥倖
На этот раз просто повезло
Trap in Trap life 如履薄冰
Ловушка в ловушке, жизнь как хождение по тонкому льду
前往探索未知的領域
Отправляюсь исследовать неизведанные территории
自己倒下了就倒下
Если упаду, то упаду
最後什麼都沒留下
В конце концов, ничего не останется
不懂得飲水思源價值觀崩塌
Не понимаешь ценности источника, твои ценности рушатся
去了就去了一切都沒留下
Ушел, так ушел, ничего не оставив после себя
一念無明,怎麼篤定
Мгновение неведения, как ты можешь быть так уверена?
這是我的宿命,
Это моя судьба,
而不是場陷阱?
А не ловушка?
穿越夢境,絕不保持清醒
Сквозь сны, никогда не оставаясь в сознании
才能唱得動聽
Только так можно петь проникновенно
在雲端海底探尋光明頂
В облачном морском дне ищу вершину света
不停不停不停 在雲端海底探尋光明頂...
Без остановки, без остановки, без остановки, в облачном морском дне ищу вершину света...
不聽不聽不聽
Не слышу, не слышу, не слышу
你筋疲力盡唱給誰聽?
Кому ты поешь, измученная?
不聽不聽不聽
Не слышу, не слышу, не слышу
你筋疲力盡唱給誰來聽?
Кому ты поешь, выбившись из сил?





Writer(s): Dusa Fu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.