Paroles et traduction Dusan Vlk feat. RNZ & Fvck_kvlt - Deville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
Z
rádia
jebe
gomora
keď
vstávate
do
kostola
Gomorrah's
blasting
from
the
radio
when
you
wake
up
for
church
Včera
som
skoro
zomrel,
dneska
to
chcem
zažiť
odznova
Yesterday
I
almost
died,
today
I
want
to
experience
it
again
Tvoj
rap
je
pre
mňa
olovrant,
tie
bary
volaj
hospoda
Your
rap
is
an
afternoon
snack
to
me,
call
those
bars
a
tavern
Nepozeraj
hore,
lebo
oheň
horí
odspodu
Don't
look
up,
because
the
fire
burns
from
below
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
A
na
palubovke
tri
šestky
bo
dnes
vozímе
zlo
And
three
sixes
on
the
dashboard,
we’re
driving
evil
today
Tak
si
zatiahnite
závesy
a
nevychádzaj
von
So
draw
the
curtains
and
don't
go
outside
Pozamykaj
doma
dеti
odpojte
si
telefón
[čš
čš]
Lock
the
kids
in
the
house,
unplug
your
phone
[čš
čš]
Ide
to
dole
kopcom
so
mnou
no
viem,
že
nie
som
sám
It's
going
downhill
with
me,
but
I
know
I'm
not
alone
V
tom
na
konci
neni
svetlo,
Ronza
ti
posvieti
lampou
There's
no
light
at
the
end,
Ronza
will
light
you
up
with
a
lamp
V
kufri
vozíme
truhlu,
keby
sa
nám
niečo
stalo
We
carry
a
coffin
in
the
trunk
in
case
something
happens
to
us
Dojdi
sa
zabaviť
s
nami
keď
si
stotožnený
s
pádom
(Duški)
Come
have
fun
with
us
if
you're
down
with
the
fall
(Duški)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
Vonku
padá
súmrak,
vtedy
opúšťame
dom
Dusk
falls
outside,
that's
when
we
leave
the
house
Ale
dávaj
radšej
pozor
na
to
čo
je
za
rohom
But
you
better
watch
out
for
what's
around
the
corner
Mesto
ťa
dokáže
prekvapiť
a
život
ojebať
The
city
can
surprise
you
and
life
can
fuck
you
over
Preto
nás
definuje
zlo
That's
why
evil
defines
us
Topíme
sa
v
tom
ako
Morena
We're
drowning
in
it
like
Morena
Znova
otočené
kríže
po
stenách
Inverted
crosses
on
the
walls
again
Štyria
homies
sedia
v
čiernom
aute
s
dlhým
kufrom
Four
homies
sitting
in
a
black
car
with
a
long
trunk
Asi
je
to
pohrebák
(awugh!)
Guess
it's
a
hearse
(awugh!)
A
konečne
som
cool
a
keď
vravím
cool
myslím
chladný
bro
And
finally
I'm
cool,
and
when
I
say
cool,
I
mean
cold
bro
Dal
som
vám
šancu
na
päť
minút
a
potrebujem
dostať
medicínu
I
gave
you
a
five-minute
chance
and
I
need
to
get
my
medicine
Bola
doba
keď
som
väčšinu
z
vás
chcel
obesiť
na
šnúre
od
mikrofónu
There
was
a
time
when
I
wanted
to
hang
most
of
you
on
the
microphone
cord
Dnes
som
už
trochu
vybledol
len
vravím
prosím
neberte
mikrofóny
do
rúk
Today
I've
faded
a
bit,
I'm
just
saying
please
don't
take
the
mics
in
your
hands
(Ty
kokot)
(You
dickhead)
Fuckin
true
shit
Fuckin
true
shit
Vedľa
mňa
Duški
posiela
beat
čo
strieľa
jak
puška
Next
to
me,
Duški
is
sending
a
beat
that
shoots
like
a
rifle
Snažím
sa
nezblázniť
a
I'm
trying
not
to
go
crazy
and
Základom
všetkého
je
nezabiť
sa
The
foundation
of
everything
is
not
to
kill
myself
Kľudne
si
nechajte
trón,
v
podzemí
tvoríme
klan
a
v
ňom
Feel
free
to
keep
the
throne,
we're
creating
a
clan
underground,
and
in
it
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
(brrr)
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
(brrr)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
Podaj
sem
ten
glock
Give
me
that
glock
Prisahám,
vystrieľam
celý
blok
I
swear,
I'll
shoot
up
the
whole
block
Už
tu
na
to
nemám
nervy,
homie
v
predu
zháňa
štof
I'm
out
of
nerves
for
this,
homie
in
the
front
is
looking
for
dope
Musíme
dom
We
gotta
go
home
Benzínku
jebat,
zhor
Fuck
the
gas
station,
let's
bounce
Tento
lifestyle
nevydrží
dlho,
koniec
je
blízko
bro
This
lifestyle
won't
last
long,
the
end
is
near
bro
Na
tomto
vyjebanom
skurvensku
je
zle
This
fucking
cursed
land
is
bad
Samý
tupý
ksicht,
dupni
na
to
nech
sme
preč
All
dull
faces,
step
on
it,
let's
get
out
of
here
Podaj
mojim
homies
mic,
povedia
ti
vo
co
jde
Give
the
mic
to
my
homies,
they'll
tell
you
what's
up
Na
čo
čumíš
kokot,
už
mám
toho
dosť,
jedna
ti
ide
What
are
you
staring
at,
asshole?
I've
had
enough,
one's
coming
for
you
Ja
to
vôbec
nedávam,
mám
úzkosť
keď
to
vidím
I
don't
give
a
fuck
at
all,
I
get
anxious
when
I
see
it
Rok
čo
rok
mám
menšiu
chuť
tu
byť,
všetko
sa
mi
tu
brídi
Year
after
year,
I
have
less
desire
to
be
here,
everything
disgusts
me
here
Tvoji
homies
nie
sú
nič,
žerú
hovná
z
Mekáča
Your
homies
are
nothing,
they
eat
shit
from
McDonald's
Moji
homies
jebú
drip,
chodia
do
sekáča
My
homies
fuck
with
drip,
they
go
to
thrift
stores
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
V
aute
štyria
homies,
každý
z
nich
si
ide
phonk
Four
homies
in
the
car,
each
of
them
bumps
phonk
Nechcú
mi
dať
šnúru
do
rúk,
bezkáblový
mikrofón
(ay)
They
don't
want
to
give
me
the
cable,
wireless
mic
(ay)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dávid Kurimai, Denis Bango, Denis Klucerovsky, Jakub Rondzik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.