Paroles et traduction Dusan Vlk - Asthmaboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcel
by
som
nájsť
cestu
von
I
would
like
to
find
a
way
out
Tak
povedz,
že
už
počuješ,
čo
vravím
So
please
tell
me
that
you
hear
what
I
am
saying
Spolu
pretiahneme
nádej
Together
we
will
pull
the
hope
Nevieš,
aký
je
to
pocit
You
don't
know
how
that
feels
like
Viem,
že
si
sa
cítil
dobre
na
pokraji
spoločnosti
I
know
you
were
feeling
well
being
on
the
edge
of
society
Spolu
ojebeme
minulosť,
si
doma,
podpáľ
kostým
Together
we
will
fuck
the
past,
you
are
at
home,
set
fire
to
the
costume
Nitrianske
knieža
tečie
dole
potokom
Nitrian
prince
is
flowing
down
the
stream
Žiadny
dýchateľný
priestor
sexistickým
kokotom
No
breathable
space
for
sexist
idiots
Tyrani
dostanú
doskami
po
zátylku,
potom
Tyrants
will
get
hit
by
planks
on
the
back
of
the
head,
then
Zrušíme
náckovi
kázeň,
pošleme
ho
za
bohom
We
will
cancel
the
sermon
of
the
Nazi,
send
him
to
God
Všetci
vyvrheli
All
the
outcasts
Všetky
deti
zo
zadných
lavíc
All
the
children
from
the
back
desks
Všetci,
ktorých
ojebala
spoločnosť
a
uväznil
korporát
All
of
whom
have
been
fucked
by
the
society
and
imprisoned
by
the
corporation
Všetci
precitlivení
pre
túto
spoločnosť
All
the
ones
who
are
too
sensitive
for
this
society
Vitajte
doma
Welcome
home
V
diaľke
počuť
hlasy
Voices
can
be
heard
in
the
distance
Fanatických
más
Of
fanatic
masses
Zober
drogu,
choď
za
školu
Take
drugs,
skip
school
Nikto
není
dobrý
vzor
Nobody
is
a
good
role
model
Kopni
dvere
ku
rodičom
Kick
the
door
to
your
parents
Vypoj
im
televízor
Unplug
their
TV
Trhaj
káble,
nechaj
odkaz
systému,
že
nie
si
stroj
Tear
the
cables,
leave
a
message
to
the
system
that
you
are
not
a
machine
Prekríž
svastiku
na
bytovke
Cross
out
the
swastika
on
the
apartment
building
A
NEVER
FAŠISTOM
And
DON'T
TRUST
FASCISTS
Chcel
by
som
nájsť
cestu
von
I
would
like
to
find
a
way
out
Z
tejto
klietky
obklopenej
betónom
From
this
cage
surrounded
by
concrete
Žiadne
depky,
každý
týždeň
pred
domom
No
depressions,
every
week
in
front
of
the
house
A
nebyť
len
radovým
občanom
And
not
being
just
an
ordinary
citizen
Jebať
na
pravidlá
Fuck
the
rules
Keď
sa
chceš
smiať,
tak
sa
smej
When
you
want
to
laugh,
laugh
Keď
chceš
plakať,
tak
plač
When
you
want
to
cry,
cry
Tu
ti
nebude
nikto
nič
prikazovať
No
one
will
tell
you
what
to
do
here
Rob
si,
čo
chceš
Do
whatever
you
want
Povedz,
že
už
počuješ,
čo
vravím
Tell
me
you
hear
what
I
am
saying
Spolu
pretiahneme
nádej
Together
we
will
pull
the
hope
Nevieš,
aký
je
to
pocit
You
don't
know
how
that
feels
like
Viem,
že
si
sa
cítil
dobre
na
pokraji
spoločnosti
I
know
you
were
feeling
well
being
on
the
edge
of
society
Spolu
ojebeme
minulosť,
si
doma,
podpáľ
kostým
Together
we
will
fuck
the
past,
you
are
at
home,
set
fire
to
the
costume
Povedz,
že
už
počuješ,
čo
vravím
Tell
me
you
hear
what
I
am
saying
Spolu
pretiahneme
nádej
Together
we
will
pull
the
hope
Nevieš,
aký
je
to
pocit
You
don't
know
how
that
feels
like
Viem,
že
si
sa
cítil
dobre
na
pokraji
spoločnosti
I
know
you
were
feeling
well
being
on
the
edge
of
society
Spolu
ojebeme
minulosť,
si
doma,
podpáľ
kostým
Together
we
will
fuck
the
past,
you
are
at
home,
set
fire
to
the
costume
Chcel
by
som
nájsť
cestu
von
I
would
like
to
find
a
way
out
Z
tejto
klietky
obklopenej
betónom
From
this
cage
surrounded
by
concrete
Žiadne
depky,
každý
týždeň
pred
domom
No
depressions,
every
week
in
front
of
the
house
A
nebyť
len
radovým
občanom
And
not
being
just
an
ordinary
citizen
Chcel
by
som
nájsť
cestu
von
I
would
like
to
find
a
way
out
Z
tejto
klietky
obklopenej
betónom
From
this
cage
surrounded
by
concrete
Žiadne
depky,
každý
týždeň
pred
domom
No
depressions,
every
week
in
front
of
the
house
A
nebyť
len
radovým
občanom
And
not
being
just
an
ordinary
citizen
A
raz,
keď
tu
nebudem
a
vyseriem
sa
na
toto
celé
And
once,
when
I
am
no
longer
here
and
I
give
a
shit
about
all
this
Tak
im
povedz,
že
som
tu
bol
a
že
si
tu
bol
tiež
Tell
them
that
I
was
here
and
that
you
were
here,
too
Povedz
im,
kto
bol
Asthmaboy
Tell
them
who
Asthmaboy
was
Nemôžeš
ma
prekvapiť,
lebo
som
videl
všetko
You
can't
surprise
me,
because
I
have
seen
it
all
Neboj,
viem
ako
sa
cítiš
a
viem,
že
nás
čaká
peklo
Don't
worry,
I
know
how
you
feel
and
I
know
we
are
in
for
hell
Neboj,
viem
ako
to
chodí,
tiež
som
mal
v
žalúdku
techno
Don't
worry,
I
know
how
it
works,
I
also
had
techno
in
my
stomach
Keď
nevidíš
cestu,
užívaj
si
blúdiť
lesom
If
you
don't
see
the
way,
enjoy
getting
lost
in
the
forest
Márne
hľadáš
cestu
von,
tá
tu
nie
je
You
are
in
vain
looking
for
a
way
out,
there
is
none
Nik
nepríde
na
pomoc
nám
No
one
will
come
to
our
aid
Koniec
čaká
za
rohom
The
end
awaits
around
the
corner
Tak
im
povedz,
kto
bol
Asthmaboy,
yeah
So
tell
them
who
Asthmaboy
was,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Klucerovsky, šimon Sýkora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.