Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
muralla,
la
muralla
Die
Mauer,
die
Mauer
No
la
puedes
derrumbar
Du
kannst
sie
nicht
einreißen
Ya
si
quieres,
ya
si
quieres
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
Te
la
puedes
tú
saltar
Kannst
du
sie
überspringen
No
te
vaya,
no
te
vaya
Lass
dich
nicht,
lass
dich
nicht
La
muralla
a
hacer
parar
Von
der
Mauer
aufhalten
Ya
si
quieres,
ya
si
quieres
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
Te
la
puedes
tú
saltar
Kannst
du
sie
überspringen
La
muralla,
la
muralla
Die
Mauer,
die
Mauer
Se
la
sube
con
orgullo
Er
erklimmt
sie
mit
Stolz
Se
la
quiere
agrandar
Er
will
sie
vergrößern
Con
el
tiempo
y
con
el
peso
Mit
der
Zeit
und
mit
dem
Gewicht
Sólo
sombra
sabe
dar
Kann
sie
nur
Schatten
spenden
Pero
luego
no
sabe
por
qué
Aber
dann
weiß
er
nicht,
warum
Por
qué
se
la
quiere
salvar
Warum
er
sie
retten
will
No
te
quieres
enterar
Du
willst
es
nicht
verstehen
Tú
te
la
puedes
saltar
Du
kannst
sie
überspringen,
meine
Liebe
La
muralla,
la
muralla...
Die
Mauer,
die
Mauer...
Ya
si
tú
me
ves
riendo
Wenn
du
mich
lachen
siehst
Bien
podría
estar
doliendo
Könnte
es
mir
sehr
weh
tun
Ya
si
tú
me
oyes
cantar
Wenn
du
mich
singen
hörst
Quizá
no
sepa
yo
hablar
Vielleicht
kann
ich
nicht
sprechen
Y
si
estoy
sentado
aquí
Und
wenn
ich
hier
sitze
Pero
no
paro
nunca
de
andar
Höre
ich
nie
auf
zu
gehen
No
te
quieres
enterar
Du
willst
es
nicht
verstehen
Tú
te
la
puedes
saltar
Du
kannst
sie
überspringen,
meine
Liebe
La
muralla,
la
muralla...
Die
Mauer,
die
Mauer...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenio Garcia Cueto
Album
Postrof
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.