Dustin Lynch - Blue Lights - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Dustin Lynch - Blue Lights




Blue Lights
Blaue Lichter
Black car at a red light
Schwarzes Auto an einer roten Ampel
A brunette at a bar
Eine Brünette an einer Bar
Black keys on a jukebox
Schwarze Tasten auf einer Jukebox
I wonder where you are
Ich frage mich, wo du bist
Can't catch a break, can't get away
Ich finde keine Ruhe, kann nicht entkommen
'Round here on a Friday night
Hier in der Gegend an einem Freitagabend
Tryin' to outrun your memory's like
Zu versuchen, deiner Erinnerung zu entkommen, ist wie
Tryin' to outrun blue lights
Zu versuchen, vor blauen Lichtern zu fliehen
Goin' eighty through a speed trap, cold beer in a console
Mit achtzig durch eine Radarfalle, kaltes Bier in der Konsole
Chevrolet, two tone
Chevrolet, zweifarbig
Ain't gonna ditch a Crown Vic even if you lost 'em
Ich werde einen Crown Vic nicht los, selbst wenn du sie abhängst
Baby call an APB, on the radio, nowhere to go, nowhere to hide
Baby, ruf eine Fahndung aus, im Radio, kein Entkommen, kein Versteck
Tryin' to outrun your memory's like
Zu versuchen, deiner Erinnerung zu entkommen, ist wie
Tryin' to outrun blue lights
Zu versuchen, vor blauen Lichtern zu fliehen
It's like tryin' to outrun blue lights
Es ist, als würde man versuchen, vor blauen Lichtern zu fliehen
I taste your kiss in the whiskey
Ich schmecke deinen Kuss im Whiskey
I feel your touch in the rain
Ich fühle deine Berührung im Regen
I hear your voice when the wind blows
Ich höre deine Stimme, wenn der Wind weht
You're always sayin' my name
Du sagst immer meinen Namen
Can't put enough miles between
Ich kann nicht genug Meilen zwischen
You, me and these county lines
Dich, mich und diese Kreisgrenzen bringen
Tryin' to outrun your memory's like
Zu versuchen, deiner Erinnerung zu entkommen, ist wie
Tryin' to outrun blue lights
Zu versuchen, vor blauen Lichtern zu fliehen
Goin' eighty through a speed trap, cold beer in a console
Mit achtzig durch eine Radarfalle, kaltes Bier in der Konsole
Chevrolet, two tone
Chevrolet, zweifarbig
Ain't gonna ditch a Crown Vic even if you lost 'em
Ich werde einen Crown Vic nicht los, selbst wenn du sie abhängst
Baby call an APB, on the radio, nowhere to go, nowhere to hide
Baby, ruf eine Fahndung aus, im Radio, kein Entkommen, kein Versteck
Tryin' to outrun your memory's like
Zu versuchen, deiner Erinnerung zu entkommen, ist wie
Tryin' to outrun blue lights
Zu versuchen, vor blauen Lichtern zu fliehen
It's like tryin to outrun blue lights
Es ist, als würde man versuchen, vor blauen Lichtern zu fliehen
I'd rather be in the back of a black and white
Ich wäre lieber auf dem Rücksitz eines Schwarz-Weißen
Starin' down two nights in the county jail
Und würde zwei Nächte im Bezirksgefängnis anstarren
Get my picture made holdin' up my name
Mich fotografieren lassen, wie ich meinen Namen hochhalte
Have to call my dad to post my bail
Meinen Vater anrufen müssen, um meine Kaution zu bezahlen
And have you in the rearview always closin' in
Als dich immer im Rückspiegel zu haben, wie du immer näher kommst
Here you come, here you come again
Da kommst du, da kommst du schon wieder
Tryin' to outrun blue lights
Zu versuchen, vor blauen Lichtern zu fliehen
Goin' eighty through a speed trap, cold beer in a console
Mit achtzig durch eine Radarfalle, kaltes Bier in der Konsole
Chevrolet, two tone
Chevrolet, zweifarbig
Ain't gonna ditch a Crown Vic even if you lost 'em
Ich werde einen Crown Vic nicht los, selbst wenn du sie abhängst
Baby call an APB, on the radio, nowhere to go, nowhere to hide
Baby, ruf eine Fahndung aus, im Radio, kein Entkommen, kein Versteck
Tryin' to outrun your memory's like
Zu versuchen, deiner Erinnerung zu entkommen, ist wie
Tryin' to outrun blue lights
Zu versuchen, vor blauen Lichtern zu fliehen
It's like tryin to outrun blue lights
Es ist, als würde man versuchen, vor blauen Lichtern zu fliehen
It's like tryin' to outrun blue lights
Es ist, als würde man versuchen, vor blauen Lichtern zu fliehen





Writer(s): Hunter Phelps, Brent Anderson, Jake Mitchell, Jameson Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.