Paroles et traduction Dustin Lynch - If I Stop Drinkin’
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Stop Drinkin’
Wenn ich aufhöre zu trinken
If
I
stop
drinkin'
Wenn
ich
aufhöre
zu
trinken
Said
goodbye
Sagte
auf
Wiedersehen
Slide
that
bottle
down
to
me,
I
need
me
some
of
that
Tennessee
Schieb
die
Flasche
zu
mir
rüber,
ich
brauche
etwas
von
diesem
Tennessee
Here's
to
her
not
next
to
me
Ein
Hoch
darauf,
dass
sie
nicht
neben
mir
ist
Pour
up
another
'round
Schenk
noch
eine
Runde
ein
Make
it
strong,
man,
make
it
burn,
I
forget
how
bad
it
hurts
Mach
es
stark,
Mann,
lass
es
brennen,
ich
vergesse,
wie
sehr
es
schmerzt
I'll
take
hungover
over
her
Lieber
verkatert
als
sie
Memory
hangin'
'round
Ihre
Erinnerung
hängt
herum
If
I
don't
take
a
sip,
I'm
right
back
on
your
lips
Wenn
ich
keinen
Schluck
nehme,
bin
ich
sofort
wieder
an
deinen
Lippen
I
should
quit,
the
only
problem
is
Ich
sollte
aufhören,
das
einzige
Problem
ist
If
I
stop
drinkin',
baby,
I'll
start
thinkin'
maybe
Wenn
ich
aufhöre
zu
trinken,
Baby,
fange
ich
an
zu
denken,
vielleicht
I'll
hit
you
up,
say,
"What's
up?"
like
you
never
said
goodbye
Melde
ich
mich
bei
dir,
sage
"Was
geht?",
als
hättest
du
nie
auf
Wiedersehen
gesagt
Leanin'
on
the
bourbon
is
the
only
thing
that's
workin'
Mich
an
den
Bourbon
zu
lehnen,
ist
das
Einzige,
was
funktioniert
Without
it,
I'd
be
missin'
you,
wishin'
that
you'd
change
your
mind
Ohne
ihn
würde
ich
dich
vermissen,
wünschen,
dass
du
deine
Meinung
änderst
Yeah,
'cause
sober
me
ain't
over
you
Ja,
denn
der
nüchterne
Ich
bin
nicht
über
dich
hinweg
I'm
knockin'
back
this
100
proof
Ich
kippe
diesen
100-prozentigen
Stoff
runter
I'm
in
a
mess,
scared
to
death
of
missin'
you
Ich
bin
ein
Wrack,
habe
Todesangst,
dich
zu
vermissen
If
I
stop
drinkin'
Wenn
ich
aufhöre
zu
trinken
If
I
stop
drinkin'
Wenn
ich
aufhöre
zu
trinken
I
don't
wanna
go
down
memory
lane
Ich
will
nicht
die
Straße
der
Erinnerung
entlanggehen
That's
a
two-lane
road
right
to
the
pain
Das
ist
eine
zweispurige
Straße
direkt
zum
Schmerz
Can
still
see
you
like
yesterday
down
on
30A
Kann
dich
immer
noch
wie
gestern
unten
an
der
30A
sehen
The
sunset
on
your
suntan,
I
can
see
it
in
the
mirror
of
your
Ray-Bans
Der
Sonnenuntergang
auf
deiner
Sonnenbräune,
ich
kann
es
im
Spiegel
deiner
Ray-Bans
sehen
This
double
shot's
all
I
got,
I
don't
stand
a
chance
Dieser
doppelte
Schuss
ist
alles,
was
ich
habe,
ich
habe
keine
Chance
If
I
stop
drinkin',
baby,
I'll
start
thinkin'
maybe
Wenn
ich
aufhöre
zu
trinken,
Baby,
fange
ich
an
zu
denken,
vielleicht
I'll
hit
you
up,
say,
"What's
up?"
like
you
never
said
goodbye
Melde
ich
mich
bei
dir,
sage
"Was
geht?",
als
hättest
du
nie
auf
Wiedersehen
gesagt
Leanin'
on
a
bourbon
is
the
only
thing
that's
workin'
Mich
an
einen
Bourbon
zu
lehnen,
ist
das
Einzige,
was
funktioniert
Without
it,
I'd
be
missin'
you,
wishin'
that
you'd
change
your
mind
Ohne
ihn
würde
ich
dich
vermissen,
wünschen,
dass
du
deine
Meinung
änderst
Yeah,
'cause
sober
me
ain't
over
you
Ja,
denn
der
nüchterne
Ich
bin
nicht
über
dich
hinweg
I'm
knockin'
back
this
100
proof
Ich
kippe
diesen
100-prozentigen
Stoff
runter
I'm
in
a
mess,
scared
to
death
of
missin'
you
Ich
bin
ein
Wrack,
habe
Todesangst,
dich
zu
vermissen
If
I
stop
drinkin'
Wenn
ich
aufhöre
zu
trinken
If
I
stop
drinkin'
Wenn
ich
aufhöre
zu
trinken
If
I
don't
take
a
sip,
I'm
right
back
on
your
lips
Wenn
ich
keinen
Schluck
nehme,
bin
ich
sofort
wieder
an
deinen
Lippen
I
should
quit,
the
only
problem
is
Ich
sollte
aufhören,
das
einzige
Problem
ist
If
I
stop
drinkin',
baby,
I'll
start
thinkin'
maybe
Wenn
ich
aufhöre
zu
trinken,
Baby,
fange
ich
an
zu
denken,
vielleicht
I'll
hit
you
up,
say,
"What's
up?"
like
you
never
said
goodbye
Melde
ich
mich
bei
dir,
sage
"Was
geht?",
als
hättest
du
nie
auf
Wiedersehen
gesagt
Leanin'
on
a
bourbon
is
the
only
thing
that's
workin'
Mich
an
einen
Bourbon
zu
lehnen,
ist
das
Einzige,
was
funktioniert
Without
it,
I'd
be
missin'
you,
wishin'
that
you'd
change
your
mind
Ohne
ihn
würde
ich
dich
vermissen,
wünschen,
dass
du
deine
Meinung
änderst
Yeah,
'cause
sober
me
ain't
over
you
Ja,
denn
der
nüchterne
Ich
bin
nicht
über
dich
hinweg
I'm
knockin'
back
this
100
proof
Ich
kippe
diesen
100-prozentigen
Stoff
runter
I'm
in
a
mess,
scared
to
death
of
missin'
you
Ich
bin
ein
Wrack,
habe
Todesangst,
dich
zu
vermissen
If
I
stop
drinkin'
Wenn
ich
aufhöre
zu
trinken
If
I
stop
drinkin'
Wenn
ich
aufhöre
zu
trinken
If
I
stop
drinkin'
Wenn
ich
aufhöre
zu
trinken
If
I
stop
drinkin'
Wenn
ich
aufhöre
zu
trinken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dallas Davidson, Kyle Fishman, Jordan Minton, John Robert Morgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.