Dustin Lynch - If I Stop Drinkin’ - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Dustin Lynch - If I Stop Drinkin’




If I Stop Drinkin’
Wenn ich aufhöre zu trinken
If I stop drinkin'
Wenn ich aufhöre zu trinken
Said goodbye
Sagte auf Wiedersehen
Slide that bottle down to me, I need me some of that Tennessee
Schieb die Flasche zu mir rüber, ich brauche etwas von diesem Tennessee
Here's to her not next to me
Ein Hoch darauf, dass sie nicht neben mir ist
Pour up another 'round
Schenk noch eine Runde ein
Make it strong, man, make it burn, I forget how bad it hurts
Mach es stark, Mann, lass es brennen, ich vergesse, wie sehr es schmerzt
I'll take hungover over her
Lieber verkatert als sie
Memory hangin' 'round
Ihre Erinnerung hängt herum
If I don't take a sip, I'm right back on your lips
Wenn ich keinen Schluck nehme, bin ich sofort wieder an deinen Lippen
I should quit, the only problem is
Ich sollte aufhören, das einzige Problem ist
If I stop drinkin', baby, I'll start thinkin' maybe
Wenn ich aufhöre zu trinken, Baby, fange ich an zu denken, vielleicht
I'll hit you up, say, "What's up?" like you never said goodbye
Melde ich mich bei dir, sage "Was geht?", als hättest du nie auf Wiedersehen gesagt
Leanin' on the bourbon is the only thing that's workin'
Mich an den Bourbon zu lehnen, ist das Einzige, was funktioniert
Without it, I'd be missin' you, wishin' that you'd change your mind
Ohne ihn würde ich dich vermissen, wünschen, dass du deine Meinung änderst
Yeah, 'cause sober me ain't over you
Ja, denn der nüchterne Ich bin nicht über dich hinweg
I'm knockin' back this 100 proof
Ich kippe diesen 100-prozentigen Stoff runter
I'm in a mess, scared to death of missin' you
Ich bin ein Wrack, habe Todesangst, dich zu vermissen
If I stop drinkin'
Wenn ich aufhöre zu trinken
If I stop drinkin'
Wenn ich aufhöre zu trinken
Goodbye
Auf Wiedersehen
I don't wanna go down memory lane
Ich will nicht die Straße der Erinnerung entlanggehen
That's a two-lane road right to the pain
Das ist eine zweispurige Straße direkt zum Schmerz
Can still see you like yesterday down on 30A
Kann dich immer noch wie gestern unten an der 30A sehen
The sunset on your suntan, I can see it in the mirror of your Ray-Bans
Der Sonnenuntergang auf deiner Sonnenbräune, ich kann es im Spiegel deiner Ray-Bans sehen
This double shot's all I got, I don't stand a chance
Dieser doppelte Schuss ist alles, was ich habe, ich habe keine Chance
If I stop drinkin', baby, I'll start thinkin' maybe
Wenn ich aufhöre zu trinken, Baby, fange ich an zu denken, vielleicht
I'll hit you up, say, "What's up?" like you never said goodbye
Melde ich mich bei dir, sage "Was geht?", als hättest du nie auf Wiedersehen gesagt
Leanin' on a bourbon is the only thing that's workin'
Mich an einen Bourbon zu lehnen, ist das Einzige, was funktioniert
Without it, I'd be missin' you, wishin' that you'd change your mind
Ohne ihn würde ich dich vermissen, wünschen, dass du deine Meinung änderst
Yeah, 'cause sober me ain't over you
Ja, denn der nüchterne Ich bin nicht über dich hinweg
I'm knockin' back this 100 proof
Ich kippe diesen 100-prozentigen Stoff runter
I'm in a mess, scared to death of missin' you
Ich bin ein Wrack, habe Todesangst, dich zu vermissen
If I stop drinkin'
Wenn ich aufhöre zu trinken
If I stop drinkin'
Wenn ich aufhöre zu trinken
Goodbye
Auf Wiedersehen
If I don't take a sip, I'm right back on your lips
Wenn ich keinen Schluck nehme, bin ich sofort wieder an deinen Lippen
I should quit, the only problem is
Ich sollte aufhören, das einzige Problem ist
If I stop drinkin', baby, I'll start thinkin' maybe
Wenn ich aufhöre zu trinken, Baby, fange ich an zu denken, vielleicht
I'll hit you up, say, "What's up?" like you never said goodbye
Melde ich mich bei dir, sage "Was geht?", als hättest du nie auf Wiedersehen gesagt
Leanin' on a bourbon is the only thing that's workin'
Mich an einen Bourbon zu lehnen, ist das Einzige, was funktioniert
Without it, I'd be missin' you, wishin' that you'd change your mind
Ohne ihn würde ich dich vermissen, wünschen, dass du deine Meinung änderst
Yeah, 'cause sober me ain't over you
Ja, denn der nüchterne Ich bin nicht über dich hinweg
I'm knockin' back this 100 proof
Ich kippe diesen 100-prozentigen Stoff runter
I'm in a mess, scared to death of missin' you
Ich bin ein Wrack, habe Todesangst, dich zu vermissen
If I stop drinkin'
Wenn ich aufhöre zu trinken
If I stop drinkin'
Wenn ich aufhöre zu trinken
Goodbye
Auf Wiedersehen
If I stop drinkin'
Wenn ich aufhöre zu trinken
Goodbye
Auf Wiedersehen
If I stop drinkin'
Wenn ich aufhöre zu trinken





Writer(s): Dallas Davidson, Kyle Fishman, Jordan Minton, John Robert Morgan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.