Paroles et traduction Dustin Lynch - Listen To The Radio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen To The Radio
Hör auf das Radio
The
song
that
was
on
when
I
picked
her
up
Der
Song,
der
lief,
als
ich
sie
abholte,
Was
singin'
'bout
a
girl
climbing
into
a
truck
sang
von
einem
Mädchen,
das
in
einen
Truck
kletterte,
Somethin'
'bout
a
shotgun
seat
and
lips
painted
red
irgendwas
von
einem
Beifahrersitz
und
rot
geschminkten
Lippen.
The
next
one
that
spun
was
'bout
leavin'
town
Der
nächste
Song
handelte
davon,
die
Stadt
zu
verlassen.
I
asked
her
"Baby
what
you
wanna
do
now?"
Ich
fragte
sie:
"Baby,
was
willst
du
jetzt
machen?"
She
said
let
her
seat
back
and
smiled
and
that's
when
she
said
Sie
lehnte
sich
zurück,
lächelte
und
sagte:
I
think
we
should
listen
to
the
radio
Ich
denke,
wir
sollten
auf
das
Radio
hören.
Turn
it
up
and
let
it
tell
us
where
to
go
Dreh
es
auf
und
lass
es
uns
sagen,
wohin
wir
gehen
sollen.
Sit
out
underneath
an
Amarillo
sky,
baby
take
our
time
Setz
dich
unter
den
Himmel
von
Amarillo,
Baby,
lass
uns
Zeit.
Yeah
I
already
got
one
bottle
of
wine
and
two
Dixie
cups
Ja,
ich
habe
schon
eine
Flasche
Wein
und
zwei
Dixie-Becher.
Ain't
goin'
down
'til
the
sun
comes
up
Wir
gehen
nicht
unter,
bis
die
Sonne
aufgeht.
Do
a
little
kiss
me
in
the
dark
Küss
mich
ein
bisschen
im
Dunkeln,
Count
a
couple
stars
where
the
cool
grass
grows
zähl
ein
paar
Sterne,
wo
das
kühle
Gras
wächst.
I
think
we
should
listen
to
the
radio
Ich
denke,
wir
sollten
auf
das
Radio
hören.
It's
like
the
DJ
was
helpin'
me
out
Es
ist,
als
ob
der
DJ
mir
helfen
würde,
Slidin'
her
over,
makin'
'em
count
sie
näher
zu
bringen,
sie
zählen
zu
lassen.
I
didn't
have
to
think
about
my
next
move
one
time
Ich
musste
kein
einziges
Mal
über
meinen
nächsten
Zug
nachdenken.
I
shoulda
known
it
was
gonna
be
one
of
those
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
es
eine
dieser
Perfect
nights
when
she
said
perfekten
Nächte
werden
würde,
als
sie
sagte:
I
think
we
should
listen
to
the
radio
Ich
denke,
wir
sollten
auf
das
Radio
hören.
Turn
it
up
and
let
it
tell
us
where
to
go
Dreh
es
auf
und
lass
es
uns
sagen,
wohin
wir
gehen
sollen.
Sit
out
underneath
an
Amarillo
sky,
baby
take
our
time
Setz
dich
unter
den
Himmel
von
Amarillo,
Baby,
lass
uns
Zeit.
Yeah,
I
already
got
one
bottle
of
wine
and
two
Dixie
cups
Ja,
ich
habe
schon
eine
Flasche
Wein
und
zwei
Dixie-Becher.
Ain't
goin'
down
'til
the
sun
comes
up
Wir
gehen
nicht
unter,
bis
die
Sonne
aufgeht.
Do
a
little
kiss
me
in
the
dark
Küss
mich
ein
bisschen
im
Dunkeln,
Count
a
couple
stars
where
the
cool
grass
grows
zähl
ein
paar
Sterne,
wo
das
kühle
Gras
wächst.
I
think
we
should
listen
to
the
radio
Ich
denke,
wir
sollten
auf
das
Radio
hören.
I
think
we
should
listen
to
the
radio,
oh
Ich
denke,
wir
sollten
auf
das
Radio
hören,
oh.
Then
we
danced
to
the
dance
Dann
tanzten
wir
zum
Tanz,
Caught
a
buzz
thanks
to
Creole
Williams
wurden
beschwipst,
dank
Creole
Williams.
Started
fallin',
now
I'm
all
in
Ich
begann,
mich
zu
verlieben,
jetzt
bin
ich
voll
dabei,
All
because
she
said
alles
nur,
weil
sie
sagte:
I
think
we
should
listen
to
the
radio
Ich
denke,
wir
sollten
auf
das
Radio
hören.
Turn
it
up
and
let
it
tell
us
where
to
go
Dreh
es
auf
und
lass
es
uns
sagen,
wohin
wir
gehen
sollen.
Sit
out
underneath
an
Amarillo
sky,
baby
take
our
time
Setz
dich
unter
den
Himmel
von
Amarillo,
Baby,
lass
uns
Zeit.
I
already
got
one
bottle
of
wine
and
two
Dixie
cups
Ich
habe
schon
eine
Flasche
Wein
und
zwei
Dixie-Becher.
Ain't
goin'
down
'til
the
sun
comes
up
Wir
gehen
nicht
unter,
bis
die
Sonne
aufgeht.
Do
a
little
kiss
me
in
the
dark
Küss
mich
ein
bisschen
im
Dunkeln,
Count
a
couple
stars
where
the
cool
grass
grows
zähl
ein
paar
Sterne,
wo
das
kühle
Gras
wächst.
I
think
we
should
listen
to
the
radio
Ich
denke,
wir
sollten
auf
das
Radio
hören.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hunter Phelps, Dustin Lynch, Randy Ennis Schlappi, Ben Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.