Paroles et traduction Dustin Lynch - Middle of Nowhere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
middle
of
nowhere,
nobody
comes
here
town
Это
глухомань,
никто
сюда
не
приезжает.
You're
either
born
and
raised
and
you
stay
or
you
turn
right
around
Ты
либо
родился
и
вырос,
и
ты
остаешься,
либо
поворачиваешь
назад.
Pulled
on,
court
house,
stop
light
blinking
Подъехал,
здание
суда,
мигает
стоп-сигнал.
Four
wheels,
corn
fields,
I
know
what
you're
thinking
Четыре
колеса,
кукурузные
поля,
я
знаю,
о
чем
ты
думаешь.
Who'd
wanna
live
in
this
place
Кто
захочет
жить
в
этом
месте
Who'd
wanna
suffer
the
fate
Кто
захочет
испытать
такую
судьбу
Of
a
life
spent
pulling
a
plow
through
the
dirt
О
жизни,
потраченной
на
рытье
плуга
в
грязи.
Who'd
wanna
put
down
roots
in
a
blue
collar
suit
Кому
захочется
пускать
корни
в
костюме
с
синим
воротничком
We
do,
and
a
few
of
us
know
what
it's
worth
Мы
знаем,
и
некоторые
из
нас
знают,
чего
это
стоит.
A
little
buckshot
dot
on
a
map
it
might
be
Маленькая
точка
на
карте
может
быть
But
it's
the
world
to
me
Но
для
меня
это
целый
мир.
I
know
these
hollers
and
hills
and
fields
down
to
every
square
inch
Я
знаю
эти
холмы
и
поля
до
каждого
квадратного
дюйма.
I
know
every
name
sprayed
in
Dupont
paint
on
that
bridge
Я
знаю
каждое
имя,
написанное
краской
"Дюпон"
на
этом
мосту.
Had
my
first
kiss,
learned
to
shift
gears
on
these
back
roads
У
меня
был
первый
поцелуй,
я
научился
переключать
передачи
на
этих
проселочных
дорогах.
All
that
and
all
of
this
makes
me
one
of
those
Все
это
и
все
это
делает
меня
одним
из
них.
Who'd
wanna
live
in
this
place
Кто
захочет
жить
в
этом
месте
Who'd
wanna
suffer
the
fate
Кто
захочет
испытать
такую
судьбу
Of
a
life
spent
pulling
a
plow
through
the
dirt
О
жизни,
потраченной
на
рытье
плуга
в
грязи.
Who'd
wanna
put
down
roots
in
a
blue
collar
suit
Кому
захочется
пускать
корни
в
костюме
с
синим
воротничком
We
do,
and
a
few
of
us
know
what
it's
worth
Мы
знаем,
и
некоторые
из
нас
знают,
чего
это
стоит.
A
little
buckshot
dot
on
a
map
it
might
be
Маленькая
точка
на
карте
может
быть
Oh,
but
it's
the
world
to
me
О,
но
для
меня
это
целый
мир.
It's
those
Friday
night
games
Это
все
игры
в
пятницу
вечером.
Barry's
Tavern
on
Main
Таверна
Барри
на
главной
улице.
Where
we
got
a
cold
beer
after
a
hard
day's
work
Где
мы
пили
холодное
пиво
после
тяжелого
рабочего
дня
It's
who
we
are
through
and
through
Это
то,
кем
мы
являемся
насквозь.
From
our
hats
to
our
boots
От
шляп
до
сапог.
It's
the
truth,
and
we
all
know
what
it's
worth
Это
правда,
и
мы
все
знаем,
чего
она
стоит.
A
little
buckshot
dot
on
a
map
it
might
be
Маленькая
точка
на
карте
может
быть
But
it's
the
world
to
me
Но
для
меня
это
целый
мир.
Oh,
the
world
to
me
О,
весь
мир
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crowell Miller Zachery, Gorley Ashley Glenn, Lynch Dustin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.