Paroles et traduction Dustin Lynch - Sun Don't Go Down on That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun
down
in
Ensenadas,
barefoot
holding
up
white
adidas
Солнце
садится
в
Энсенадас,
босиком
держит
белый
Адидас.
Black
ink
on
a
sunburn
hip
line,
pullin
me
in
like
a
full
moon
riptide
Черные
чернила
на
линии
тазобедренного
сустава
от
солнечных
ожогов,
подтягивают
меня,
как
полнолуние.
Last
flash
the
red
light
faded
Последняя
вспышка,
красный
свет
погас.
The
way
only
God
could
paint
it
Так,
как
только
Бог
мог
нарисовать
это.
Innocence
disappearing
just
like,
the
foot
prints
in
the
sand
at
high
tide
Невинность
исчезает,
как
отпечатки
ног
на
песке
во
время
прилива.
The
top
of
the
world,
the
edge
of
the
cliff
Вершина
мира,
край
утеса.
Hands
hanging
on
heaven
I
remember
the
second
I
tasted
your
lips
Руки
висят
на
небесах,
Я
помню
ту
секунду,
когда
попробовал
твои
губы.
The
sun
don't
go
down
on
that
Солнце
не
садится
на
это.
No,
the
way
that
that
summer's
just
burning
my
mind
Нет,
то
лето
просто
сжигает
мой
разум.
The
flashes
come
back
so
fast
Вспышки
возвращаются
так
быстро.
The
sun
don't
go,
don't
go
down
on
that
Солнце
не
заходит,
не
заходит
на
это.
Couple
California
dreamers
Пара
калифорнийских
мечтателей.
You
singing
over
the
speakers
Ты
поешь
через
колонки.
In
a
wrangler
on
the
101
В
спорщике
на
101-ой.
I
told
you
everything
I'd
ever
want
Я
сказал
тебе
все,
что
когда-либо
захочу.
The
edge
of
the
blue
Край
синего.
The
tip
of
your
touch
Кончик
твоего
прикосновения.
You
never
forget
the
way
that
it
is
when
you
know
it's
love
Ты
никогда
не
забываешь,
каково
это,
когда
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ЛЮБОВЬ.
The
sun
don't
go
down
on
that
Солнце
не
садится
на
это.
No,
the
way
that
that
summer's
just
burning
my
mind
Нет,
то
лето
просто
сжигает
мой
разум.
The
flashes
come
back
so
fast
Вспышки
возвращаются
так
быстро.
The
sun
don't
go,
don't
go
down
on
that
Солнце
не
заходит,
не
заходит
на
это.
The
top
of
the
world,
the
edge
of
the
cliff
Вершина
мира,
край
утеса.
Hands
hanging
on
heaven
I
remember
the
second
I
tasted
your
lips
Руки
висят
на
небесах,
Я
помню
ту
секунду,
когда
попробовал
твои
губы.
The
sun
don't
go
down
on
that
Солнце
не
садится
на
это.
No,
the
way
that
that
summer's
just
burning
my
mind
Нет,
то
лето
просто
сжигает
мой
разум.
The
flashes
come
back
so
fast
Вспышки
возвращаются
так
быстро.
The
sun
don't
go,
sun
don't
go
down
on
that
Солнце
не
заходит,
солнце
не
заходит.
The
sun
don't
go
down
on
that
Солнце
не
садится
на
это.
I
wish
I
had
you
back
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
вернулась.
I
want
you
back
so
bad
Я
так
сильно
хочу
тебя
вернуть.
Oh,
the
sun
don't
go
down
on
that
О,
солнце
не
садится
на
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross Copperman, Jon Nite, Dustin Lynch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.