Dustin Smith - Let Justice Roll - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dustin Smith - Let Justice Roll - Live




Let Justice Roll - Live
Пусть Вершится Правосудие - Концертная запись
We hear Your voice so clearly
Мы слышим Твой голос так ясно,
We hear You calling out
Мы слышим Твой зов,
For us to reach this city
Чтобы мы достигли этого города,
To tear these walls down
Чтобы разрушить эти стены.
We see the desperate people
Мы видим отчаявшихся людей,
We hear them crying out
Мы слышим их крики,
The weary and the hurting
Усталых и страдающих,
The weak and broken down
Слабых и сломленных.
Oh, hear us now
О, услышь нас сейчас.
LET YOUR JUSTICE ROLL LIKE RIVERS DEEP
ПУСТЬ ТВОЕ ПРАВОСУДИЕ ПОЛЬЕТСЯ, КАК ГЛУБОКИЕ РЕКИ,
LET YOUR MERCY FLOW LIKE HEALING STREAMS
ПУСТЬ ТВОЯ МИЛОСТЬ ПОТЕЧЕТ, КАК ЦЕЛИТЕЛЬНЫЕ РУЧЬИ,
LET YOUR RIGHTEOUSNESS POUR FROM YOUR THRONE
ПУСТЬ ТВОЯ ПРАВЕДНОСТЬ ИЗЛИВАЕТСЯ С ТВОЕГО ПРЕСТОЛА,
LET JUSTICE ROLL, LET JUSTICE ROLL
ПУСТЬ ВЕРШИТСЯ ПРАВОСУДИЕ, ПУСТЬ ВЕРШИТСЯ ПРАВОСУДИЕ.
It brings life everlasting
Оно дарует жизнь вечную,
Gives beauty for our scars
Дарит красоту вместо шрамов,
Replaces fear with courage
Заменяет страх мужеством,
Chases away the dark
Прогоняет тьму.
Transforming what was hopeless
Преобразуя безнадежное
Into victory
В победу.
It makes the lame start dancing
Оно заставляет хромых танцевать,
It sets the prisoners free
Оно освобождает узников.
Oh, hear them sing
О, услышь их песнь.
LET YOUR JUSTICE ROLL LIKE RIVERS DEEP
ПУСТЬ ТВОЕ ПРАВОСУДИЕ ПОЛЬЕТСЯ, КАК ГЛУБОКИЕ РЕКИ,
LET YOUR MERCY FLOW LIKE HEALING STREAMS
ПУСТЬ ТВОЯ МИЛОСТЬ ПОТЕЧЕТ, КАК ЦЕЛИТЕЛЬНЫЕ РУЧЬИ,
LET YOUR RIGHTEOUSNESS POUR FROM YOUR THRONE
ПУСТЬ ТВОЯ ПРАВЕДНОСТЬ ИЗЛИВАЕТСЯ С ТВОЕГО ПРЕСТОЛА,
LET JUSTICE ROLL, LET JUSTICE ROLL
ПУСТЬ ВЕРШИТСЯ ПРАВОСУДИЕ, ПУСТЬ ВЕРШИТСЯ ПРАВОСУДИЕ.
LET YOUR JUSTICE ROLL LIKE RIVERS DEEP
ПУСТЬ ТВОЕ ПРАВОСУДИЕ ПОЛЬЕТСЯ, КАК ГЛУБОКИЕ РЕКИ,
LET YOUR MERCY FLOW LIKE HEALING STREAMS
ПУСТЬ ТВОЯ МИЛОСТЬ ПОТЕЧЕТ, КАК ЦЕЛИТЕЛЬНЫЕ РУЧЬИ,
LET YOUR RIGHTEOUSNESS POUR FROM YOUR THRONE
ПУСТЬ ТВОЯ ПРАВЕДНОСТЬ ИЗЛИВАЕТСЯ С ТВОЕГО ПРЕСТОЛА,
LET JUSTICE ROLL, LET JUSTICE ROLL
ПУСТЬ ВЕРШИТСЯ ПРАВОСУДИЕ, ПУСТЬ ВЕРШИТСЯ ПРАВОСУДИЕ.
Let justice roll, let it roll through me
Пусть вершится правосудие, пусть оно пройдет через меня,
Let mercy flow, let it flow through me
Пусть милость течет, пусть она течет через меня,
Let righteousness, let it pour through me
Пусть праведность, пусть она изливается через меня,
Let justice roll, let justice roll
Пусть вершится правосудие, пусть вершится правосудие.
Let justice roll, let it roll through me
Пусть вершится правосудие, пусть оно пройдет через меня,
Let mercy flow, let it flow through me
Пусть милость течет, пусть она течет через меня,
Let righteousness, let it pour through me
Пусть праведность, пусть она изливается через меня,
Let justice roll, let justice roll
Пусть вершится правосудие, пусть вершится правосудие.
Let justice roll, let it roll through me
Пусть вершится правосудие, пусть оно пройдет через меня,
Let mercy flow, let it flow through me
Пусть милость течет, пусть она течет через меня,
Let righteousness, let it pour through me
Пусть праведность, пусть она изливается через меня,
Let justice roll, let justice roll
Пусть вершится правосудие, пусть вершится правосудие.
LET YOUR JUSTICE ROLL LIKE RIVERS DEEP
ПУСТЬ ТВОЕ ПРАВОСУДИЕ ПОЛЬЕТСЯ, КАК ГЛУБОКИЕ РЕКИ,
LET YOUR MERCY FLOW LIKE HEALING STREAMS
ПУСТЬ ТВОЯ МИЛОСТЬ ПОТЕЧЕТ, КАК ЦЕЛИТЕЛЬНЫЕ РУЧЬИ,
LET YOUR RIGHTEOUSNESS POUR FROM YOUR THRONE
ПУСТЬ ТВОЯ ПРАВЕДНОСТЬ ИЗЛИВАЕТСЯ С ТВОЕГО ПРЕСТОЛА,
LET JUSTICE ROLL, LET JUSTICE ROLL
ПУСТЬ ВЕРШИТСЯ ПРАВОСУДИЕ, ПУСТЬ ВЕРШИТСЯ ПРАВОСУДИЕ.
LET YOUR JUSTICE ROLL LIKE RIVERS DEEP
ПУСТЬ ТВОЕ ПРАВОСУДИЕ ПОЛЬЕТСЯ, КАК ГЛУБОКИЕ РЕКИ,
LET YOUR MERCY FLOW LIKE HEALING STREAMS
ПУСТЬ ТВОЯ МИЛОСТЬ ПОТЕЧЕТ, КАК ЦЕЛИТЕЛЬНЫЕ РУЧЬИ,
LET YOUR RIGHTEOUSNESS POUR FROM YOUR THRONE
ПУСТЬ ТВОЯ ПРАВЕДНОСТЬ ИЗЛИВАЕТСЯ С ТВОЕГО ПРЕСТОЛА,
LET JUSTICE ROLL, LET JUSTICE ROLL
ПУСТЬ ВЕРШИТСЯ ПРАВОСУДИЕ, ПУСТЬ ВЕРШИТСЯ ПРАВОСУДИЕ.





Writer(s): Dustin Smith, James Galbraith, Michael Farren (ascap)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.