Paroles et traduction Dusty Springfield - Anyone Who Had A Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyone Who Had A Heart
У того, у кого есть сердце
Anyone
who
ever
loved
Любой,
кто
когда-либо
любил,
Could
look
at
me
and
know
that
I
love
you
Мог
бы
взглянуть
на
меня
и
понять,
что
я
люблю
тебя.
Anyone
who
ever
dreamed
Любой,
кто
когда-либо
мечтал,
Could
look
at
me
and
know
I
dream
of
you
Мог
бы
взглянуть
на
меня
и
понять,
что
я
мечтаю
о
тебе.
Knowing
I
love
you,
so
Зная,
что
я
люблю
тебя,
так
сильно...
Anyone
who
had
a
heart
Любой,
у
кого
есть
сердце,
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me
too
Принял
бы
меня
в
свои
объятия
и
тоже
полюбил.
You
couldn't
really
have
a
heart
У
тебя
не
может
быть
сердца,
And
hurt
me
like
you
hurt
me
and
be
so
untrue
Раз
ты
ранишь
меня
так
сильно
и
поступаешь
так
нечестно.
What
am
I
to
do?
Что
же
мне
делать?
Every
time
you
go
away,
I
always
say
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
я
всегда
говорю:
This
time
it's
goodbye
dear
"На
этот
раз
это
прощание,
дорогой."
Loving
you
the
way
I
do
I
take
you
back
Любя
тебя
так,
как
люблю,
я
принимаю
тебя
обратно.
Without
you
I'd
die
dear
Без
тебя
я
бы
умерла,
дорогой.
Knowing
I
love
you,
so
Зная,
что
я
люблю
тебя,
так
сильно...
Anyone
who
had
a
heart
Любой,
у
кого
есть
сердце,
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me
too
Принял
бы
меня
в
свои
объятия
и
тоже
полюбил.
You
couldn't
really
have
a
heart
У
тебя
не
может
быть
сердца,
And
hurt
me
like
you
hurt
me
and
be
so
untrue
Раз
ты
ранишь
меня
так
сильно
и
поступаешь
так
нечестно.
What
am
I
to
do?
Что
же
мне
делать?
Knowing
I
love
you,
so
Зная,
что
я
люблю
тебя,
так
сильно...
Anyone
who
had
a
heart
Любой,
у
кого
есть
сердце,
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me
too
Принял
бы
меня
в
свои
объятия
и
тоже
полюбил.
You
couldn't
really
have
a
heart
У
тебя
не
может
быть
сердца,
And
hurt
me
like
you
hurt
me
and
be
so
untrue
Раз
ты
ранишь
меня
так
сильно
и
поступаешь
так
нечестно.
Anyone
who
had
a
heart
could
love
me
too
Любой,
у
кого
есть
сердце,
мог
бы
полюбить
меня
тоже.
Anyone
who
had
a
heart
would
surely
take
me
Любой,
у
кого
есть
сердце,
непременно
принял
бы
меня
In
his
arms
and
always
love
me
why
won't
you?
Yeah
В
свои
объятия
и
всегда
любил
бы
меня,
почему
же
ты
нет?
Да...
Anyone
who
had
a
heart
would
love
me
too,
yeah
Любой,
у
кого
есть
сердце,
полюбил
бы
меня
тоже,
да...
Anyone
who
had
a
heart
would
simply
take
me
Любой,
у
кого
есть
сердце,
просто
принял
бы
меня
In
his
arms
and
always
love
me
why
won't
you?
Yeah
В
свои
объятия
и
всегда
любил
бы
меня,
почему
же
ты
нет?
Да...
Anyone
who
had
a
heart
would
love
me
too
Любой,
у
кого
есть
сердце,
полюбил
бы
меня
тоже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hal, Bacharach Burt F
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.