Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Want To Hear It Anymore - Mono (original)
Ich will es nicht mehr hören - Mono (Original)
In
my
neighbourhood
In
meiner
Nachbarschaft
We
don't
live
so
good
leben
wir
nicht
so
gut
The
rooms
are
small
Die
Zimmer
sind
klein
And
the
buildings
made
of
wood
und
die
Gebäude
aus
Holz
I
hear
the
neighbours
talking
'bout
you
and
me
Ich
höre
die
Nachbarn
über
dich
und
mich
reden
I
guess
I
heard
it
all
Ich
glaube,
ich
habe
alles
gehört
'Cause
the
talk
is
loud
Denn
das
Gerede
ist
laut
And
the
walls
are
much
too
thin
und
die
Wände
sind
viel
zu
dünn
He
don't
really
love
her
Er
liebt
sie
nicht
wirklich
That's
what
I
heard
them
say
Das
habe
ich
sie
sagen
hören
He
sure
wasn't
thinking
of
her
today
Er
hat
heute
sicher
nicht
an
sie
gedacht
(He
wasn't
thinking
of
her
today)
(Er
hat
heute
nicht
an
sie
gedacht)
I
saw
them
in
the
front
yard
Ich
sah
sie
im
Vorgarten
Said
the
boy
in
room
149
Sagte
der
Junge
in
Zimmer
149
He
was
talking
to
a
girl
I've
never
seen
before
Er
sprach
mit
einem
Mädchen,
das
ich
noch
nie
zuvor
gesehen
habe
And
standing
there
together,
oh
they
looked
so
good
Und
als
sie
da
zusammen
standen,
sahen
sie
so
gut
aus
I
don't
want
to
hear
it
anymore
Ich
will
es
nicht
mehr
hören
(I
don't
want
to
hear
it)
(Ich
will
es
nicht
mehr
hören)
I
don't
want
to
hear
it
anymore
Ich
will
es
nicht
mehr
hören
'Cause
the
talk
just
never
ends
Weil
das
Gerede
einfach
nicht
aufhört
And
the
heartache
soon
begins
und
der
Herzschmerz
bald
beginnt
The
talk
is
so
loud
Das
Gerede
ist
so
laut
And
the
walls
are
much
too
thin
und
die
Wände
sind
viel
zu
dünn
Ain't
it
sad,
said
the
woman
down
the
hall
Ist
es
nicht
traurig,
sagte
die
Frau
im
Flur
That
when
a
nice
girl
falls
in
love
Dass,
wenn
ein
nettes
Mädchen
sich
verliebt
Ain't
it
just
too
bad
that
she
had
to
fall
Ist
es
nicht
einfach
zu
schade,
dass
sie
sich
verlieben
musste
For
a
boy
who
doesn't
care
for
her
at
all?
In
einen
Jungen,
der
sich
überhaupt
nicht
um
sie
kümmert?
(It's
so
sad)
(Es
ist
so
traurig)
I
don't
want
to
hear
it
anymore
Ich
will
es
nicht
mehr
hören
(I
don't
want
to
hear
it)
(Ich
will
es
nicht
mehr
hören)
I
just
can't
stand
to
hear
it
anymore
Ich
kann
es
einfach
nicht
mehr
ertragen
'Cause
the
talk
just
never
ends
Weil
das
Gerede
einfach
nicht
aufhört
And
the
heartache
soon
begins
und
der
Herzschmerz
bald
beginnt
The
talk
is
so
loud
Das
Gerede
ist
so
laut
And
the
walls
are
much
too
thin
und
die
Wände
sind
viel
zu
dünn
I
don't
want
to
hear
it
anymore
Ich
will
es
nicht
mehr
hören
(Can't
stand
to
hear
it)
(Kann
es
nicht
mehr
ertragen)
(Don't
want
to
hear
it)
(Will
es
nicht
mehr
hören)
I
just
can't
stand
to
hear
it
anymore
Ich
kann
es
einfach
nicht
mehr
ertragen
(Don't
talk
about
it)
(Rede
nicht
darüber)
(Can't
stand
to
hear
it)
(Kann
es
nicht
mehr
ertragen)
Oh,
baby,
baby
Oh,
Liebling,
Liebling
I
just
can't
stand
Ich
kann
es
einfach
nicht
ertragen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Newman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.