Dusty Springfield - I Don't Want To Hear It Anymore - Mono (original) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dusty Springfield - I Don't Want To Hear It Anymore - Mono (original)




I Don't Want To Hear It Anymore - Mono (original)
Больше не хочу это слышать - Моно (оригинал)
In my neighbourhood
В моем районе
We don't live so good
Мы живем не очень хорошо
The rooms are small
Комнаты маленькие
And the buildings made of wood
А дома деревянные
I hear the neighbours talking 'bout you and me
Я слышу, как соседи говорят о тебе и обо мне
I guess I heard it all
Кажется, я все слышала
'Cause the talk is loud
Потому что говорят громко
And the walls are much too thin
А стены слишком тонкие
He don't really love her
Он её не любит по-настоящему
That's what I heard them say
Вот что я слышала, как они говорят
He sure wasn't thinking of her today
Он точно не думал о ней сегодня
(He wasn't thinking of her today)
(Он не думал о ней сегодня)
Oh no
О нет
I saw them in the front yard
Я видел их на переднем дворе
Said the boy in room 149
Сказал парень из комнаты 149
He was talking to a girl I've never seen before
Он разговаривал с девушкой, которую я никогда раньше не видела
And standing there together, oh they looked so good
И стоя там вместе, о, они выглядели так хорошо
I don't want to hear it anymore
Я больше не хочу это слышать
(I don't want to hear it)
не хочу это слышать)
I don't want to hear it anymore
Я больше не хочу это слышать
(Anymore)
(Больше не хочу)
'Cause the talk just never ends
Потому что разговоры никогда не заканчиваются
And the heartache soon begins
И скоро начинается душевная боль
The talk is so loud
Разговоры такие громкие
And the walls are much too thin
А стены слишком тонкие
Ain't it sad, said the woman down the hall
Разве это не печально, сказала женщина в конце коридора
That when a nice girl falls in love
Что когда хорошая девушка влюбляется
Ain't it just too bad that she had to fall
Разве не слишком плохо, что она должна была влюбиться
For a boy who doesn't care for her at all?
В парня, которому она совершенно безразлична?
(It's so sad)
(Это так грустно)
I don't want to hear it anymore
Я больше не хочу это слышать
(I don't want to hear it)
не хочу это слышать)
I just can't stand to hear it anymore
Я просто больше не могу это слышать
(Anymore)
(Больше не могу)
'Cause the talk just never ends
Потому что разговоры никогда не заканчиваются
And the heartache soon begins
И скоро начинается душевная боль
The talk is so loud
Разговоры такие громкие
And the walls are much too thin
А стены слишком тонкие
I don't want to hear it anymore
Я больше не хочу это слышать
(Can't stand to hear it)
(Не могу больше это слышать)
(Don't want to hear it)
(Не хочу это слышать)
I just can't stand to hear it anymore
Я просто больше не могу это слышать
(Don't talk about it)
(Не говорите об этом)
(Can't stand to hear it)
(Не могу больше это слышать)
Oh, baby, baby
О, милый, милый
I just can't stand
Я просто не могу вынести





Writer(s): Randy Newman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.