Paroles et traduction Dusty Springfield - Magic Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magic Garden
Волшебный сад
(Jimmy
Webb)
(Джимми
Уэбб)
There
is
a
garden
Есть
сад,
Something
like
the
shadow
of
a
butterfly
похожий
на
тень
бабочки,
And
lies
beyond
the
gates
of
dark
and
light
он
лежит
за
вратами
тьмы
и
света,
And
darling,
it
belongs
to
me
и,
милый,
он
принадлежит
мне.
And
when
you
go
there
И
когда
ты
войдешь
туда,
There
will
be
such
laughter
in
the
dimpled
sky
в
ясном
небе
раздастся
смех,
The
songs
you
sing
песни,
что
ты
споешь,
Will
drive
away
the
night
прогонят
ночь.
The
magic
garden
Волшебный
сад
Has
a
way
of
making
you
feel
free
умеет
делать
тебя
свободным.
It′s
the
place
I've
made
for
you
Это
место,
которое
я
создала
для
тебя
From
match-boxes
and
cards
and
dominoes
из
спичечных
коробков,
карт
и
домино,
And
it
won′t
fall
down
и
он
не
разрушится.
And
when
your
dreaming
vanishes
И
когда
твои
мечты
растают,
Like
snowflakes
in
the
summer
sky
словно
снежинки
в
летнем
небе,
Melts
away
in
darkness
исчезнут
во
тьме,
And
you
don't
know
why
the
magic
garden
и
ты
не
будешь
знать,
почему
волшебный
сад
Waits
without
the
gates
wide
open
ждет
тебя
с
открытыми
вратами,
And
darlin',
I′ll
be
standin′
just
inside
милый,
я
буду
ждать
тебя
у
входа.
And
when
your
dreaming
vanishes
И
когда
твои
мечты
растают,
Like
snowflakes
in
the
summer
sky
словно
снежинки
в
летнем
небе,
Melts
away
in
darkness
исчезнут
во
тьме,
And
you
don't
know
why
the
magic
garden
и
ты
не
будешь
знать,
почему
волшебный
сад
Waits
without
the
gates
wide
open
ждет
тебя
с
открытыми
вратами,
And
darlin′,
I'll
be
standin′
just
inside
милый,
я
буду
ждать
тебя
у
входа.
It's
so
soft
and
warm
Там
так
мягко
и
тепло,
Behind
those
hedges
за
этими
изгородями,
No
hard
edges
нет
острых
углов,
No
hard
edges
нет
острых
углов.
There
is
a
garden
Есть
сад,
Vanishes
like
snowflakes
in
the
summer
sky
он
исчезает,
как
снежинки
в
летнем
небе,
Melts
away
in
darkness
тает
во
тьме,
And
you
don′t
know
why
the
magic
garden
и
ты
не
знаешь,
почему
волшебный
сад
Waits
without
the
gates
wide
open
ждет
тебя
с
открытыми
вратами,
And
darlin',
I'll
be
standin′
just
inside
милый,
я
буду
ждать
тебя
у
входа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Webb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.