Paroles et traduction Dusty Springfield - Meditation
In
my
loneliness
В
моем
одиночестве
When
you′re
gone
and
I'm
all
by
myself
Когда
ты
уйдешь
и
я
останусь
совсем
одна
And
I
need
your
caress
И
мне
нужна
твоя
ласка.
I
just
think
of
you
Я
просто
думаю
о
тебе.
And
the
thought
of
you
holding
me
near
И
мысль
о
том,
что
ты
прижимаешь
меня
к
себе.
Makes
my
loneliness
soon
disappear
Заставляет
мое
одиночество
вскоре
исчезнуть.
Though
you′re
far
away
Хотя
ты
далеко.
I
have
only
to
close
my
eyes
Мне
нужно
лишь
закрыть
глаза.
And
you
are
back
to
stay
И
ты
вернулся,
чтобы
остаться.
I
just
close
my
eyes
Я
просто
закрываю
глаза.
And
the
sadness
that
missing
you
brings
И
печаль,
которую
приносит
тоска
по
тебе.
Soon
is
gone
and
this
heart
of
mine
sings
Скоро
все
кончится,
и
мое
сердце
поет.
Yes
I
love
you
so
Да
я
так
люблю
тебя
And
that
for
me
is
all
I
need
to
know
И
это
все
что
мне
нужно
знать
I
will
wait
for
you
Я
буду
ждать
тебя.
Till
the
stars
fall
from
out
of
the
sky
Пока
звезды
не
упадут
с
неба.
But
what
else
can
I
do?
Но
что
еще
я
могу
сделать?
I
will
wait
for
you
Я
буду
ждать
тебя.
Meditating
how
sweet
it'll
be
Размышляю
о
том,
как
сладко
будет,
When
you
come
back
to
me
когда
ты
вернешься
ко
мне.
Just
the
memory
of
your
little
smile
Просто
воспоминание
о
твоей
маленькой
улыбке.
Makes
everything
worthwhile
Делает
все
стоящим.
You're
so
right
for
me
Ты
так
подходишь
мне
There
could
never
be
anyone
new
Не
может
быть
никого
нового.
Could
thrill
me
the
way
that
you
do
Ты
мог
бы
взволновать
меня
так
же,
как
ты.
No,
I
won′t
forget
Нет,
я
не
забуду.
For
though
you′re
gone
I
feel
your
nearness
yet
И
хотя
ты
ушла,
я
все
еще
чувствую
твою
близость.
Oh,
I
will
wait
for
you
О,
я
буду
ждать
тебя.
'Til
the
stars
fall
from
out
of
the
sky
Пока
звезды
не
упадут
с
неба
.
But
what
else
can
I
do?
Но
что
еще
я
могу
сделать?
I
will
wait
for
you
Я
буду
ждать
тебя.
Meditating
how
sweet
love
will
be
Размышляя
о
том,
какой
сладкой
будет
любовь.
When
you
come
back
to
me
Когда
ты
вернешься
ко
мне
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Gimbel, Newton Ferreira De Mendonca, Antonio Carlos Brasileiro De A Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.