Dusty Springfield - Where Am I Going? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dusty Springfield - Where Am I Going?




(Cy Coleman / Dorothy Fields)
(Сай Коулман / Дороти Филдс)
Where am I going?
Куда я иду?
And what will I find?
И что я найду?
What′s in this grab-bag
Что в этой сумке?
That I call my mind?
Что я называю своим разумом?
What am I doing
Что я делаю
Alone on the shelf?
Один на полке?
Ain't it a shame
Разве это не позор
But no-one′s to blame but myself
Но никто не виноват, кроме меня.
Which way is clear
Какой путь ясен?
When you've lost your way
Когда ты сбился с пути ...
Year after year
Год за годом ...
Do I keep falling in love
Неужели я продолжаю влюбляться
For just the kick of it?
Просто ради удовольствия?
Staggering through
Шатаясь, пробираюсь
The thin and thick of it
Тонкая и толстая его часть
Hating each old
Ненавидя друг друга.
And tired trick of it
И устал от этого.
Know what I am
Знай,
I'm good and sick of it
кто я такой, мне хорошо, и я устал от этого.
Where am I going?
Куда я иду?
Why do I care?
Почему меня это волнует?
Run where it′s foul
Беги туда где грязно
Or run where it′s fair
Или беги туда, где это справедливо.
No matter where I run
Неважно, куда я бегу.
I meet myself there
Я встречаю себя там.
Looking inside me
Заглядывая внутрь меня
What do I see?
Что я вижу?
Anger and hope and doubt
Гнев, надежда и сомнение.
What am I all about?
Что я из себя представляю?
And where am I going?
И куда я иду?
You tell me
Ты скажи мне
When you've lost your way
Когда ты сбился с пути ...
Year after year
Год за годом ...
Do I keep falling in love
Неужели я продолжаю влюбляться
For just the kick of it?
Просто ради удовольствия?
Staggering through
Шатаясь, пробираюсь
The thin and thick of it
Тонкая и толстая его часть
Hating each old
Ненавидя друг друга.
And tired trick of it
И устал от этого.
Know what I am
Знай,
I′m good and sick of it
кто я такой, мне хорошо, и я устал от этого.
Where am I going?
Куда я иду?
Why do I care?
Почему меня это волнует?
Run to the Bronx
Беги в Бронкс!
Or Washington Square
Или Вашингтон-Сквер?
No matter where I run
Неважно, куда я бегу.
I meet myself there
Я встречаю себя там.
Looking inside me
Заглядывая внутрь меня
What do I see?
Что я вижу?
Anger and hope and doubt
Гнев, надежда и сомнение.
What am I all about?
Что я из себя представляю?
And where am I going?
И куда я иду?
Where am I going?
Куда я иду?
Where?
Куда?
Tell me where?
Скажи мне, где?





Writer(s): Dorothy Fields, Cy Coleman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.