Paroles et traduction Dusty Springfield - Your Hurtin' Kind of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Hurtin' Kind of Love
Твоя Любовь, Что Ранит
I
wanted
you
so
Я
так
хотела
тебя,
Wanted
you
to
hold
me
tight
Хотела,
чтобы
ты
крепко
обнял
меня,
Take
my
love
and
treat
me
right
Принял
мою
любовь
и
относился
ко
мне
хорошо.
I
needed
your
love
so
Я
так
нуждалась
в
твоей
любви,
But
you′re
just
the
hurtin'
kind
Но
ты
несёшь
только
боль,
Nearly
drove
me
out
of
my
mind
Ты
чуть
не
свёл
меня
с
ума.
Your
hurtin′
kinda
love
Твоя
любовь,
что
ранит,
Your
hurtin'
kinda
love,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Твоя
любовь,
что
ранит,
о,
о,
о,
о,
о,
о
It
left
me
crying
Она
заставила
меня
плакать.
I'd
never
been
blue
Я
никогда
не
грустила,
I
never
had
to
cry
all
day
Мне
никогда
не
приходилось
плакать
целыми
днями,
Tryin′
to
wash
the
hurt
away
Пытаясь
смыть
боль.
But
then
I
fell
for
you
Но
потом
я
влюбилась
в
тебя,
Giving
you
the
love
I
had
Отдала
тебе
всю
свою
любовь,
Just
to
have
you
treat
me
so
bad
Только
для
того,
чтобы
ты
так
плохо
со
мной
обращался.
Your
hurtin′
kinda
love
Твоя
любовь,
что
ранит,
Your
hurtin'
kinda
love,
oh,
oh,
oh,
oh
Твоя
любовь,
что
ранит,
о,
о,
о,
о
It
left
me
crying
Она
заставила
меня
плакать.
So,
now
you′re
with
another
love
Теперь
ты
с
другой,
It
just
may
be
your
lover
Возможно,
именно
она,
Could
be
the
one
to
do
what
you
have
Сможет
сделать
то,
что
ты
сделал
Done
to
me,
yeah
Со
мной,
да.
I
want
you
to
know
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
Even
though
you
broke
my
heart
Хотя
ты
разбил
мне
сердце,
I
can
make
a
brand
new
start
Я
могу
начать
всё
заново.
I'm
so
glad
to
see
you
go
Я
так
рада,
что
ты
уходишь.
You
will
bring
me
no
more
pain
Ты
больше
не
причинишь
мне
боли,
I
will
never
cry
again
Я
больше
никогда
не
буду
плакать.
Your
hurtin′
kinda
love
Твоя
любовь,
что
ранит,
Your
hurtin'
kinda
love,
oh,
oh
Твоя
любовь,
что
ранит,
о,
о
It′s
over,
baby,
yeah
Всё
кончено,
милый,
да.
Your
hurtin'
kinda
love
Твоя
любовь,
что
ранит,
Your
hurtin'
kinda
love
Твоя
любовь,
что
ранит,
Come
on
baby,
take
this
hurt
off
me,
yeah
Давай,
милый,
избавь
меня
от
этой
боли,
да.
Come
on
baby,
take
this
hurt
off
me,
yeah
Давай,
милый,
избавь
меня
от
этой
боли,
да.
Come
on
baby,
take
this
hurt
off
me
Давай,
милый,
избавь
меня
от
этой
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymonde, Hawker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.