Dutch - 661 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dutch - 661




If life is just a game we play please tell me how to win
Если жизнь - это просто игра, в которую мы играем, пожалуйста, скажи мне, как победить
I'm locked inside a loop that's always playing in my head
Я заперт в замкнутом цикле, который всегда крутится у меня в голове
It's not a basic cry for help it's: how can I fit in
Это не обычный крик о помощи, это: как я могу вписаться
I've never felt the joy, or felt the passion, or the sin
Я никогда не испытывал ни радости, ни страсти, ни греха
And if you wanted certainty you chose the wrong event
И если вы хотели определенности, то выбрали не то мероприятие
I'm breaking down in bathrooms on my knees - I'm heaven spent
Я падаю на колени в ванной комнате - я на седьмом небе от счастья.
It's always just a promise, just a me I represent
Это всегда просто обещание, просто я, которую я представляю
I'll never know completeness never know how to give in
Я никогда не узнаю полноты, никогда не узнаю, как сдаться.
It's not over - please don't falter
Это еще не конец - пожалуйста, не колеблясь
Life is short - but love is longer
Жизнь коротка, но любовь длиннее
Golden smile through endless somber
Золотая улыбка сквозь бесконечную мрачность
You're still trying - I'm a goner
Ты все еще пытаешься - мне конец.
And did you think I would show
И неужели ты думал, что я покажу
Something deeper than the surface i know
Что-то более глубокое, чем кажется на первый взгляд, я знаю
I'm still a teaser I'm a dreamer I'm told
Я все еще дразнилка, я мечтатель, как мне говорили.
My mind is dying but it's not on its own
Мой разум умирает, но это происходит не само по себе
And what's a conscience if it don't got a soul
А что такое совесть, если у нее нет души
Just some thoughts that fall and die in a hole
Просто несколько мыслей, которые падают и умирают в яме.
I'm asking nicely girl just don't make me fold
Я вежливо прошу, девочка, только не заставляй меня сдаваться.
I built my bridges but they're not gonna hold
Я построил свои мосты, но они не выдержат
It's not over - please don't falter
Это еще не конец - пожалуйста, не колеблясь
Life is short - but love is longer
Жизнь коротка, но любовь длиннее
Golden smile through endless somber
Золотая улыбка сквозь бесконечную мрачность
You're still trying - I'm a goner
Ты все еще пытаешься - мне конец.
Lay me down right now or leave me on the move
Уложи меня прямо сейчас или оставь в движении
Sorry that I tried It's all I've ever tried to do
Прости, что я пытался, Это все, что я когда-либо пытался сделать
You were just a story in a life I thought we thought we knew
Ты была просто историей из жизни, которую, как я думал, мы знали
It's so much more than purpose babe it's all I fail to do
Это гораздо больше, чем цель, детка, это все, чего я не могу сделать.
Come over
Переходить
Hold me closer
Обними меня крепче
Come over
Переходить
Don't leave me all alone
Не оставляй меня совсем одну
Come over
Переходить
Hold me closer
Обними меня крепче
Come over
Переходить
A house is not a home
Дом - это не дом
It's not over - please don't falter (it's not over, it's not over)
Это еще не конец - пожалуйста, не колеблясь (это еще не конец, это еще не конец)
Life is short - but love is longer (love will bring us home)
Жизнь коротка, но любовь длиннее (любовь вернет нас домой)
Golden smile through endless somber (it's not over, it's not over)
Золотая улыбка сквозь бесконечную мрачность (это еще не конец, это еще не конец)
You're still trying - I'm a goner (wont do this on my own)
Ты все еще пытаешься - мне конец не буду делать это сам)
It's not over - please don't falter (it's not over, it's not over)
Это еще не конец - пожалуйста, не колеблясь (это еще не конец, это еще не конец)
Life is short - but love is longer (love will bring us home)
Жизнь коротка, но любовь длиннее (любовь вернет нас домой)
Golden smile through endless somber (it's not over, it's not over)
Золотая улыбка сквозь бесконечную мрачность (это еще не конец, это еще не конец)
You're still trying - I'm a goner (wont do this on my own)
Ты все еще пытаешься - мне конец не буду делать это сам)





Writer(s): Justin Hill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.